La première bruine –
une montagne sans nom
que c’est agréable !
***
hatsu shigure
na mo naki yama no
omoshiroki
(Ryôkan)
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
La première bruine –
une montagne sans nom
que c’est agréable !
***
hatsu shigure
na mo naki yama no
omoshiroki
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), agréable, bruine, montagne, nom | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
Trèfle et herbe d’automne –
l’envie de les contempler
jusqu’à la rosée
***
hagi susuki
tsuyu no boru made
nakame baya
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), automne, contempler, envie, herbe, rosée, trèfle | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
Prêtez bien l’oreille :
dans l’étendue de zizania –
le chant des fauvettes
***
dare kike to
makomo ga hara no
gyōgyōshi
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), étendue, chant, fauvette, oreille, zizania | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
la chute des fleurs de cerisiers
ceux qui restent
vont tomber aussi
***
chiru sakura
nokoru sakura mo
chiru sakura
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), aussi, cerisier, chute, fleur, rester, tomber | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
Le vent froid d’hiver –
un homme, le regard fixe
passe à cheval
***
kogarashi o
bajō ni niramu
otoko kana
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), cheval, fixe, froid, hiver, homme, passer, regard, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
un iris
près de ma cabane
m’a enivré
***
kakitsubata
ware kono tei ni
yoini keri
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), cabane, enivrer, iris | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
C’est ainsi pour tous :
lorsque survient le sommeil –
le chant des fauvettes
***
hito no mina
nebutaki toki no
gyōgyōshi
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), chant, fauvette, sommeil, survenir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
Quelqu’un est venu
encore une fois j’ai dû
ôter mon bonnet
***
hito no kite
mata mo zukin o
nugase keri
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), ôter, bonnet, venir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2015
Ah ! si tout le jour
je me sentais aussi bien
qu’au sortir du bain !
***
heizei no
mimochi ni hoshi ya
furo agari
(Ryôkan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), bien, se sentir, sortir | Leave a Comment »