Et après (Federico Garcia Lorca)
Posted by arbrealettres sur 8 octobre 2015

Les labyrinthes
qu’invente le temps
s’annulent.
(Ne reste que
le désert.)
Fontaine du désir,
le coeur
s’annule.
(Ne reste que
le désert.)
L’illusion de l’aurore
et les baisers
s’annulent.
Ne reste que le désert.
Une onde,
un désert.
***
Y despuès
Los laberintos
que crea el tiempo
se devanecen.
(Solo queda
el desierto.)
El corazon,
fuente del deseo,
se desvanece.
(Solo queda
el desierto.)
La ilusion de la aurora
y los besos,
se desvanecen.
Solo queda el desierto.
Un ondulado
desierto.
(Federico Garcia Lorca)
Qu'est-ce que ça vous inspire ?