SA TÊTE SUR L’OREILLER (Tennessee Williams)
Posted by arbrealettres sur 3 juin 2017
Illustration: Pierre-Yves Vigneron
SA TÊTE SUR L’OREILLER
Le matin je l’ai regardé se lever
et regardé dormir la nuit,
et je le jure sa tête sur l’oreiller brillait
comme la couronne de la Vierge Marie ;
je le jure sa tête sur l’oreiller brillait
comme la couronne d’or de Marie.
Le coeur est attiré par des choses si légères
et la main par des choses si chaudes,
mais je le jure j’avais une pierre sur le coeur
quand la dame j’ai pris d’assaut ;
je le jure j’avais une pierre sur le coeur
quand je l’ai enfourchée à l’assaut.
Une ombre a couvert son visage cette nuit-là
et sa main les dentelles de sa chemise,
mais je le jure sa tête sur l’oreiller brillait
comme la couronne de la Vierge Marie ;
je le jure sa tête sur l’oreiller brillait
comme la couronne d’or de Marie.
***
HER HEAD ON THE PILLOW
In the morning I watched her rise
and in the night lie down,
and I swear that her head on the pillow was bright
as Holy Mary’s crown;
I swear that her head on the pillow was bright
as Mary’s golden crown.
The heart is drawn to a thing so light
and the hand to a thing so warm,
but I swear that I pressed a stone to my heart
when I took the lady by storm;
I swear that I pressed my heart to a stone
when I covered her by storm.
A shadow fell on her face that night
and her hand on the lace of her gown,
but I swear that her head on the pillow was bright
as Holy Mary’s crown;
I swear that her head on the pillow was bright,
as Mary’s golden crown.
(Tennessee Williams)
Recueil: Dans l’hiver des villes
Traduction: Jacques Demarcq
Editions: Seghers
Qu'est-ce que ça vous inspire ?