Danse, ô mon coeur ! (Kabîr)
Posted by arbrealettres sur 4 juin 2017
Illustration: Tomas Januska
Danse, ô mon coeur !
Aujourd’hui danse bondis de joie.
Les accents de l’amour emplissent les Jours et les nuits de musique
et l’univers prête l’oreille, ô mélodies !
Ivres de joie, la vie et la mort dansent au rythme de cette symphonie.
Les collines dansent et la terre et les flots.
Le monde de l’homme danse parmi le rire et les pleurs.
Pourquoi revêtir le froc du moine ?
Pourquoi vis-tu retiré du monde
dans l’orgueil de ta solitude ?
Voici mon coeur qui danse dans les délices de cent arts;
et le Créateur applaudit.
***
Dance, my heart! dance to-day with joy.
The strains of love fill the days and the nights with music
, and the world is listening to its melodies !
Mad with joy, life and death dance to the rhythm of this music.
The hills and the sea and the earth dance.
The world of man dances in laughter and tears;
Why put on the robe of the monk,
and live aloof from the world
in lonely pride ?
Behold ! my heart dances in the delight of a hundred arts;
and the Creator is well pleased.
(Kabîr)
Qu'est-ce que ça vous inspire ?