Arbrealettres

Poésie

LE JARDIN D’AMOUR (William Blake)

Posted by arbrealettres sur 13 août 2017




    
LE JARDIN D’AMOUR

J’allai au Jardin d’Amour
Et j’y vis ce que je n’avais jamais vu ;
Une chapelle était construite au milieu,
Sur l’herbe où j’avais coutume de jouer.

Et les grilles de cette chapelle étaient closes
Et « Tu ne dois pas » était écrit sur la porte.
Alors je me tournai vers le Jardin d’Amour
Qui enfanta tant de douces fleurs.

Et je vis qu’il était couvert de tombes
Et que les pierres funéraires avaient pris la place des fleurs,
Et des prêtres en robes noires faisaient leurs rondes
Et liaient de ronces mes joies et mes désirs.

***

THE GARDEN OF LOVE

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen:
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,
And ‘Thou shalt not’ writ over the door;
So I turn’d to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore;

And I saw it was filled with graves,
And tomb-stones where flowers should be;
And Priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys & desires.

(William Blake)

 

Recueil: Chants d’Innocence et d’Expérience
Traduction: Marie-Louise et Philippe Soupault
Editions: Quai Voltaire

Publicités

Qu'est-ce que ça vous inspire ?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :