Pleuvent les pluviers dans la nuit (Nakatsuka Ippekirô)
Posted by arbrealettres sur 21 octobre 2017
Pleuvent les pluviers dans la nuit –
si froide
les mains de celle que j’aime
(Nakatsuka Ippekirô)
Posted by arbrealettres sur 21 octobre 2017
Pleuvent les pluviers dans la nuit –
si froide
les mains de celle que j’aime
(Nakatsuka Ippekirô)
This entry was posted on 21 octobre 2017 à 10:32 and is filed under haïku, poésie. Tagué: (Nakatsuka Ippekirô), aimer, froid, main, nuit, pleuvoir, pluvier. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, ou trackback from your own site.
Lara said
Je ne sais pas si j’ai jamais vu un pluvier ?
Ils pleuvent ? C’est pour l’allitération ? pas bien suivi l’image de la pluie 😦
arbrealettres said
je ne connaissais même pas le nom! lol!
je me suis dit qu’il faisait SI froid que même les oiseaux tombaient (en masse) de froid mais bon peut-être je n’ai rien compris! lol! 😉
arbrealettres said
en japonais je ne pense pas que pluie et pluvier soient aussi ressemblant ??
Mais merci d’avoir titillé ma curiosité!!
Voilà qui peut nous éclairer 😉