Le bateau vide (Ángel Bonomini)
Posted by arbrealettres sur 4 décembre 2017
Illustration: David Brayne
Le bateau vide
– qui apparaît maintenant sur la plage –,
cède doucement,
sans réserve,
au mouvement de l’eau.
Être ainsi dans le monde
même par-delà l’intelligence
qui soupèse tout.
Adopter la façon du bateau
afin de s’intégrer
dans l’harmonie.
***
El barco vacío
-ahora que amanece sobre la playa-,
dócilmente cede,
sin reparos,
al movimiento del agua.
Así estar en el mundo,
aún después de la inteligencia
que todo considera.
Optar por el modo del barco
a fin de integrarse
en la armonía.
(Ángel Bonomini)
Recueil: Tours de silence
Traduction: Silvia Baron Supervielle
Editions: Arfuyen
Qu'est-ce que ça vous inspire ?