Arbrealettres

Poésie

Hua-fei-hua (BoJu-Yi)

Posted by arbrealettres sur 28 janvier 2018




    
Hua-fei-hua

Fleur. Est-ce une fleur?
Brume. Est-ce la brume ?
Arrivant à minuit
S’en allant avant l’aube
Elle est là : douceur d’un printemps éphémère
Elle est partie : nuée du matin, nulle trace

(BoJu-Yi)

 

Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil

Qu'est-ce que ça vous inspire ?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :