Arbrealettres

Poésie

Je t’aime beaucoup (Edward Estlin Cummings)

Posted by arbrealettres sur 31 janvier 2018



Illustration
    
je t’aime beaucoup(chérie belle entre toutes)

plus que n’importe qui sur terre et je
t’adore mieux que tout ce qui est aux cieux

—soleil et chants se déroulent sur ta route

bien que l’hiver puisse partout se répandre
avec un tel silence et une telle ombre
nul ne peut commencer à deviner

(sauf ma vie)le vrai moment de l’ année—

et si pouvait ce qui se croit un monde
par chance ouïr de tels chants(ou entrevoir un
tel soleil faisant plus que haut des bonds
dans le coeur d’un plus fou que fou de joie

quand tu approches)sûr que tous voudraient(ma
si belle chérie)sauf en l’amour ne croire en rien

***

i love you much (most beautiful darling)

more than anyone on the earth and i
like you better than everything in the sky

—sunlight and singing welcome your coming

although winter may be everywhere
with such a silence and such a darkness
noone can quite begin to guess

(except my life) the true time of year—

and if what calls itself a world should have
the luck to hear such singing (or glimpse such
sunlight as will leap higher than high
through gayer than gayest someone’s heart at your each

nearness) everyone certainly would (my
most beautiful darling) believe in nothing but love

(Edward Estlin Cummings)

 

Recueil: 95 poèmes
Traduction: Jacques Demarcq
Editions: Points

Qu'est-ce que ça vous inspire ?

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

 
%d blogueurs aiment cette page :