L’autre (Julio Cortázar)
Posted by arbrealettres sur 12 février 2018
L’autre
De quel lieu me vient ce regard
qui quelquefois monte à mes yeux
quand je les laisse sur un visage
se reposer de la distance ?
C’est comme cette eau de la citerne
qui se dégage de son mystère,
dans sa profondeur sans temps
un ténébreux souvenir tremble.
Métamorphose, rapt double
qui me dévoile un être distinct
derrière cette identité feinte
de mes pupilles hallucinées.
(Julio Cortázar)
Traduction: Silvia Baron Supervielle
Editions: José Corti
This entry was posted on 12 février 2018 à 1:26 and is filed under méditations, poésie. Tagué: (Julio Cortázar), autre, être, citerne, dévoiler, derrière, distance, distinct, double, eau, feindre, halluciné, identité, laisser, lieu, métamorphose, monter, mystère, profondeur, pupille, quelquefois, rapt, regard, se dégager, se reposer, souvenir, ténébreux, temps, trembler, venir, visage, yeux. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, ou trackback from your own site.
Qu'est-ce que ça vous inspire ?