Arbrealettres

Poésie

Archive for 22 mars 2018

Sadako décolle l’étiquette (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    
Sadako décolle l’étiquette
d’une fiole de médicaments,
et elle plie une grue,

vallées ou montagnes,

solfège.

Une à une,
les grues
(ou les allumettes…)

Et les enfants meurent, malgré tous les oiseaux.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Le signe (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    
Le signe le plus polysémique
du langage
est le point.
Simplement
.

Sa présence péremptoire de guillotine noire
en même temps que l’absence contenue dans son énoncé.

Parfois, je mets trois points
afin que la phrase s’achève moins vite.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in méditations, poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Chaque soir (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    
Chaque soir,
je croque mon portrait à traits rapides
puis gomme la partie malade…
Je magie noire.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Il faudrait (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




Illustration: ArbreaPhotos
    

Il faudrait broyer l’aile droite d’un papillon
et ingurgiter ce remède,
mais pourquoi ma vie vaudrait-elle davantage
que celle d’un papillon ?

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in méditations | Tagué: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Le poème (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018



    

Le poème signe le mouvement et l’écart.
Descente terrible et jouissive
dans les profondeurs du langage.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in méditations, poésie | Tagué: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Après tout (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    
Après tout, mourir
n’est sans doute pas plus douloureux que naître.

L’acte était si violent,
nous l’avons oublié.
Mourir, nous oublierons aussi.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in méditations | Tagué: , , , , , , | Leave a Comment »

Profondes les racines des mots (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    
Profondes
les racines des mots
traversant les strates géologiques et temporelles
buvant au cratère des lacs anciens,
s’agrippent aux viscères de la terre,
prélèvent toute mémoire sur leur passage,
augmentent, gonflent,
donnent naissance à d’autres formes.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Renoncer (Chantal Dupuy-Dunier)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018



Illustration
    
Renoncer.
Ce verbe comporte en son ventre
l’aveu du non-sens
et un entrelacs d’épines.
A sa vue se cabrent les étalons
et les poèmes.

(Chantal Dupuy-Dunier)

 

Recueil: Mille grues de papier
Traduction:
Editions: Flammarion

Posted in méditations, poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Entends (Roger Gilbert-Lecomte)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    

Entends
dans la nuit
le mourir des roses

(Roger Gilbert-Lecomte)

 

Posted in poésie | Tagué: , , , , | Leave a Comment »

Dont acte… (Marc Dugardin)

Posted by arbrealettres sur 22 mars 2018




    
dont acte…
espérance — un mot
que l’on reçoit
à la manière d’une gifle
ou d’un coup de sabot

toujours plus nombreuses
les feuilles des arbres
se précipitent
dans le feu des sacrifices

quant au rêve
il claque contre le mur
comme un volet
qu’on n’aurait pas attaché

(Marc Dugardin)

 

Recueil: Quelqu’un a déjà creusé le puits
Traduction:
Editions: Rougerie

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

 
%d blogueurs aiment cette page :