Arbrealettres

Poésie

Archive for 17 mai 2018

Quand la joie nous entraîne (Eugène Guillevic)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018




    
Quand la joie nous entraîne
Dans ses labyrinthes,

Nous oublions
Qui tu es,
Qui je suis.

(Eugène Guillevic)

 

Recueil: Possibles futurs
Traduction:
Editions: Gallimard

Posted in méditations, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Le tournesol s’est trompé (Eugène Guillevic)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018



 


    
Le tournesol s’est trompé :
Il s’est tourné vers moi.

Je vais lui demander
De se tourner vers toi.

(Eugène Guillevic)

 

Recueil: Possibles futurs
Traduction:
Editions: Gallimard

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , | Leave a Comment »

On s’en tirera (Eugène Guillevic)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018




    
« On s’en tirera »,

Grogne au matin
Le cochon de lait.

(Eugène Guillevic)

 

Recueil: Possibles futurs
Traduction:
Editions: Gallimard

Posted in humour, méditations, poésie | Tagué: , , , , | Leave a Comment »

Quel mal ai-je causé (Eugène Guillevic)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018




    
Quel mal ai-je causé
À ce qui est
le plus profond de moi

Pour qu’il m’en veuille ?

(Eugène Guillevic)

 

Recueil: Possibles futurs
Traduction:
Editions: Gallimard

Posted in méditations, poésie | Tagué: , , , , | Leave a Comment »

La chevrette (Eugène Guillevic)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018



Illustration: Eugene Verboeckhoven
    
La chevrette
Ne pense pas à mal —

Le cheval non plus
Et rien autour d’eux.

De pareils moments
Existent.

(Eugène Guillevic)

 

Recueil: Possibles futurs
Traduction:
Editions: Gallimard

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , | Leave a Comment »

Mon coeur (Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018



    

Mon coeur, puisque ce monde est une illusion,
pourquoi t’humilier de tant de passion ?
Aie foi dans ton destin, supporte ta souffrance.
Tout est écrit : pour toi, nulle autre version.

(Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

 

Recueil: Les chants d’Omar Khayam
Traduction: M.F. Farzaneh et Jean Malaplate
Editions: José Corti

Posted in méditations, poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

On trouve des beautés (Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018



    

On trouve des beautés, nous dit-on, dans le ciel,
On y rencontre aussi du vin pur et du miel.
En choisissant l’amante et le vin, pourquoi craindre
Puisque c’est justement notre but éternel ?

(Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

 

Recueil: Les chants d’Omar Khayam
Traduction: M.F. Farzaneh et Jean Malaplate
Editions: José Corti

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Depuis que fut la lune (Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018




    
Depuis que fut la lune ou l’astre du matin
Vit-on rien de plus beau que le rubis du vin ?
Je m’étonne toujours que les marchands en vendent,
Car pour racheter mieux, ils chercheront en vain.

(Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

 

Recueil: Les chants d’Omar Khayam
Traduction: M.F. Farzaneh et Jean Malaplate
Editions: José Corti

Posted in humour, méditations, poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Puisque nul à demain n’a le droit de rêver (Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018




    
Puisque nul à demain n’a le droit de rêver,
Console donc ce coeur que tout vient éprouver.
Bois sous la lune à la santé du clair de lune
Qui nous cherchant demain ne pourra nous trouver.

(Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

 

Recueil: Les chants d’Omar Khayam
Traduction: M.F. Farzaneh et Jean Malaplate
Editions: José Corti

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

La violette (Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

Posted by arbrealettres sur 17 mai 2018



Illustration: Gustave Doré
    
La violette a teint sa robe bocagère,
La rose ouvre sa jupe à la brise légère…
Intelligent celui qui, près de ses amours,
Boit, avant de briser la coupe sur la pierre.

(Sadegh Hedayat)(Omar Khayam)

 

Recueil: Les chants d’Omar Khayam
Traduction: M.F. Farzaneh et Jean Malaplate
Editions: José Corti

Posted in poésie | Tagué: , , , , , , , , , , , , , | Leave a Comment »

 
%d blogueurs aiment cette page :