Ma chambre a des charmes de palmier (Pier Paolo Pasolini)
Posted by arbrealettres sur 9 octobre 2018
Ma chambre a des charmes de palmier.
Le lit blanc et pur, défait,
les innocents cahiers : la présence
en moi de cette joie physique
que donne la vie qui se vit en soi.
Puis des moineaux se dispersent comme
un vol confus de papillons; la terre, au soleil
passionnée et indifférente…
Et dans les vignes brûlées de soleil
et les maisons aux enduits incandescents,
un son de cloche obsédant.
***
La mia camera ha incanti di palmizio.
Il candido letto disordinato,
i quaderni innocenti: la presenza
in me di questa fisica allegrezza
che è la vita che si vive sola.
Poi passeri si sparpagliano corne
confuse farfalle; la terra, al sole,
appassionata e indifferente…
E tra le vigne roventi di sole
e gli intonachi accesi delle case,
un invasato suono di campana.
(Pier Paolo Pasolini)
Traduction: Olivier Apert et Ivan Messac
Editions: NOUS
Qu'est-ce que ça vous inspire ?