Arbrealettres

Poésie

Racines dans la boue (Germain Droogenbroodt)

Posted by arbrealettres sur 26 janvier 2019




    
Racines dans la boue
fleurit du blanc le plus pur
la fleur de lotus.

***

De wortels in het slijk
bloeit witter dan ‘t witste wit
de lotusbloem

***

Sus raíces en el lodo
en suma blancura florece
la flor de loto

***

Its roots in the mud
whiter than whitest white
the lotus flower

***

Radici nel fango
sboccia bianchissimo
il fior di loto

***

(Germain Droogenbroodt)

 

Recueil: Gouttes de rosée Cent haïkus
Traduction: Français Elisabeth Gerlache / Néerlandais l’original / Espagnol Rafael Carcelén / Anglais Stanley H. Barkan / Italien Silvia Pio / Japonais Taeko Uemura – Mariko Sumikura
Editions: POINT et Boeken Plan(P0ésie INTernationale)

Qu'est-ce que ça vous inspire ?