Dans les brumes (Meng Hao-ran)
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2020
Dans les brumes, près de l’île, on amarre la barque
Au crépuscule renaît la nostalgie du voyageur
Plaine immense : le ciel s’abaisse vers les arbres
Fleuve limpide : la lune s’approche des humains
(Meng Hao-ran)
Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil
This entry was posted on 20 avril 2020 à 8:08 and is filed under poésie. Tagué: (Meng Hao-ran), amarrer, arbre, île, barque, brume, ciel, crépuscule, fleuve, humain, immense, limpide, lune, nostalgie, plaine, renaître, s'abaisser, s'approcher, voyageur. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, ou trackback from your own site.
Qu'est-ce que ça vous inspire ?