Arbrealettres

Poésie

Archive for 3 juillet 2020

Drôle de bruit (Bonchô)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020




Drôle de bruit
L’épouvantail
Dégringole tout seul

(Bonchô)

Illustration

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Aubépines en fleur (Anne Tardy)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020


aubepine

Aubépines en fleur.
Plus je les respire
moins je les sens.

(Anne Tardy)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , | Leave a Comment »

Une quiétude rare (Ying Chen)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020


quiétude

Une quiétude rare
Quand le corps est las
En ce dimanche chaud

(Ying Chen)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | 2 Comments »

Ils rient (Ying Chen)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020


enfants

Les vagues les poursuivent
Ils crient et ils courent
Ils rient et ils tombent

(Ying Chen)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , , | 10 Comments »

Toute seule (Anne Tardy)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020




Toute seule, ce soir.
A minuit, la clé dans la porte.
Ouf!

(Anne Tardy)

Illustration

 

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Dans ce jardin (Matsuo Bashô)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020



Dans ce jardin
un siècle
de feuilles mortes !

(Matsuo Bashô)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , | 2 Comments »

Neige qui tombais sur nous deux (Matsuo Bashô)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020



Neige qui tombais sur nous deux –
es-tu la même
cette année?

(Matsuo Bashô)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , | 7 Comments »

Sur le sable (Ying Chen)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020


empreintes

Une multitude d’empreintes
Des pas grands et petits
Sur le sable

(Ying Chen)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , | Leave a Comment »

Le chemin sans fin (Ying Chen)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020


carnaval

Le chemin sans fin
Vers un lieu de spectacle
Bande maquillée

(Ying Chen)

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Le saule s’effeuille (Matsuo Bashô)

Posted by arbrealettres sur 3 juillet 2020



Le saule s’effeuille –
nous écoutons la cloche
le maître et moi

(Matsuo Bashô)


Illustration

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

 
%d blogueurs aiment cette page :