Arbrealettres

Poésie

Archive for 14 septembre 2020

À tant crier (Rakugo)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020




    
À tant crier
elles n’entendent la cloche du soir
ces grenouilles

(Rakugo)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , , | Leave a Comment »

Les mains au sol (Sôkan de Yamazaki)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020



    

Les mains au sol
elle vous dédie sa chanson
la grenouille

(Sôkan de Yamazaki)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

À force de crier (Issetsu)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020




    

À force de crier
son visage en est tout rouge
ah le faisan

(Issetsu)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Les yeux au ciel (Jofû)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020



    

Les yeux au ciel
couché la regarderai
l’alouette aux champs

(Jofû)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , , | Leave a Comment »

Au vaste jardin (Shôsô)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020



Illustration
    
Au vaste jardin
un unique cerisier
il avait planté

(Shôsô)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Le jour où le vent ne souffle (Kyô.u)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020




    
Le jour où le vent
ne souffle ils reprennent forme
les rameaux du saule

(Kyô.u)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , , , | Leave a Comment »

Toile d’araignée (Kisei)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020




    
Toile d’araignée
pluie de printemps a laissé
ses gouttelettes

(Kisei)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Quand sur les bateaux (Hôsen)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020



Illustration: Hiroshige
    
Quand sur les bateaux
au fil des jours tombe la neige
la mer n’est changée

(Hôsen)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , | Leave a Comment »

Pour aller voir la neige (Yasui)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020




Illustration: ArbreaPhotos
    
Pour aller voir la neige
impossible de savoir
le meilleur endroit

(Yasui)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , , , | Leave a Comment »

Première neige (Sanka)

Posted by arbrealettres sur 14 septembre 2020



Illustration
    
Première neige
la main qui la tient serrée
en est purifiée

(Sanka)

 

Recueil: Friches
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche

Posted in haïku, poésie | Tagué: , , , , , , | Leave a Comment »

 
%d blogueurs aiment cette page :