DES FLEURS PRES DE LA MER (William Carlos Williams)
Posted by arbrealettres sur 16 novembre 2020
DES FLEURS PRES DE LA MER
QUAND par-dessus la bordure du pré fleuri,
jusqu’alors invisible, l’océan salé
soulève son visage — chicorées et marguerites
en une marée déchaînée, ne sont plus seulement fleurs
mais couleur et mouvement — ou la forme
peut-être — de la turbulence, tandis
que la mer s’arrondit et se balance
paisiblement, comme une plante sur sa tige
***
FLOWERS BY THE SEA
WHEN over the flowery, sharp pasture’s
edge, unseen, the salt ocean
lifts its form — chicory and daisies
tide, released, seem hardly flowers alone
but color and the movement — or the shape
perhaps — of restlessness, whereas
the sea is circled and sways
peacefully upon its plantlike stem
(William Carlos Williams)
Qu'est-ce que ça vous inspire ?