
Le majeur du Bouddha
écoute
le vent d’automne
(Sawaki Kin’ichi)
Posted by arbrealettres sur 9 novembre 2019
Le majeur du Bouddha
écoute
le vent d’automne
(Sawaki Kin’ichi)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Sawaki Kin'ichi), automne, écouter, bouddha, majeur, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 mai 2019
Le Bouddha de neige
Je sais bien que tu as les fesses gelées
mais ne t’approche pas trop du feu,
Bouddha de neige.
***
Samuko to mo
hi ni na atari so
yuki botoke.
(Sókan)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Sokan), bouddha, fesse, feu, gelée, neige, s'approcher | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 1 décembre 2018
En quittant le souci du monde, oublier le moi, les choses.
Regarder simplement par la fenêtre les vieux pins sombres.
L’immense nature, au coeur de la nuit, pure de tout bruit;
Silencieux et seul, se tenir assis comme un vieux bouddha.
(Natsumi Sôzeki)
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Natsumi Sôzeki), assis, bouddha, bruit, chose, coeur, fenêtre, immense, moi, monde, nature, nuit, oublier, pin, pur, quitter, regarder, seul, silencieux, simplement, sombre, souci, vieux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 novembre 2018
Sans cogiter, honorer le Bouddha, c’est voir l’esprit même.
Face aux moines d’un temple en montagne, un poétique émoi.
Pins et chênes, depuis des siècles, sont à l’entour du mur;
Lianes et lierres passent en un jour par-dessus la haie.
Les livres sur la Voie n’éclairent pas l’entrée de la grotte,
Les stances sur le Vrai n’ôtent guère la mousse des pierres !
Je demande aux austères pratiquants du recueillement :
Dans l’air pur des monts verdoyants, où sont les grains de poussière?
(Natsumi Sôzeki)
Posted in poésie | Tagué: (Natsumi Sôzeki), air, émoi, ôter, bouddha, chêne, cogiter, entrée, esprit, grotte, haie, honorer, liane, lierre, livre, moine, mont, montagne, mousse, mur, passer, pierre, pin, poétique, poussière, pratiquer, pur, recueillement, stance, temple, verdoyer, voie, voir, vrai | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 novembre 2018
Bouddha
Comme s’il écoutait. Silence : un lointain…
Nous retenons notre souffle et ne l’entendons pas.
Il est étoile. Entouré d’étoiles plus grandes
que nous ne voyons pas.
Il est tout. Nous attendons-nous vraiment
à ce qu’il nous voie ? En aurait-il besoin ?
Et quand on se prosterne il reste loin
profond et pesant comme un animal.
Car ce qui nous jette à ses pieds
circule en lui depuis le fond des millénaires.
Négligeant notre savoir
il pénètre ce qui nous rejette.
*
Bouddha
De loin déjà le pèlerin, craintif étranger,
ressent cette pluie d’or qui ruisselle de lui;
comme si des riches, soucieux de se racheter,
avaient amassé là tous leurs trésors.
Mais en s’approchant il est troublé
par la majesté de ces sourcils;
ce qu’il voit là ne ressemble guère
ni à leur vaisselle ni aux pendants d’oreilles
que portent leurs femmes.
Ah, si quelqu’un pouvait donc dire
quelles furent les choses qu’il fallut fondre
pour ériger dans le calice d’une fleur
cette image plus muette d’un jaune plus calme
que celui de l’or et qui effleure
tout l’espace autant que soi-même.
*
Bouddha en majesté
Coeur de tous les coeurs, centre de tous centres,
amande qui se clôt et perd son amertume, —
tout cela jusqu’aux étoiles
est ta pulpe : Je te salue.
Vois, tu le sens : rien à toi ne tient plus;
ta coque est dans l’infini,
la vigueur de ta sève s’y presse.
Et du dehors l’aide un rayonnement,
car tout là-haut tes soleils
pleins et ardents sont renversés.
Mais en toi déjà et né
ce qui surmonte tout soleil.
(Rainer Maria Rilke)
Posted in poésie | Tagué: (Rainer Maria Rilke), amande, amasser, amertume, animal, ardent, attendre, écouter, ériger, étoile, étranger, besoin, bouddha, calice, centre, circuler, coeur, coque, craintif, effleurer, entendre, espace, femme, fleur, fondre, image, jeter, là-haut, lointain, majesté, négliger, or, pénétrer, pesant, plein, pluie, porter, profond, pulpe, rayonnement, rejeter, renverser, riche, saluer, sève, se prosterner, sentir, silence, soleil, souffle, surmonter, trésor, vaisselle, vigueur, voir | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 6 septembre 2018
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Kobayashi Issa), afflux, bouddha, dormir, fleur, saint, sou | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 21 juillet 2018
Bouddha sourit
Au centre des choses
A côté d’elles
Et ne sourit pas.
(Anonyme)(maître Meng)
Posted in poésie | Tagué: (anonyme), (maître Meng), à côté, bouddha, centre, chose, sourire | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 27 juin 2018
AUTOMNE
AU TEMPLE LUK WU
1.
Longue marche le long de la côte
maintenant dans la brume du soir
le portail rouge
2.
Pourquoi Bouddha est-il venu de l’ouest ?
— un bol de nouilles
et ce thé couleur d’ambre
3.
Un temple dans la montagne —
le balai qui passe
le balai qui passe
4.
Vent dans les pins
la cloche du toit qui tinte
à travers la moustiquaire : la lune
5.
Départ à l’aube
après un gruau de riz —
le cri du ramier
(Ile de Lantao, mer de Chine du Sud)
*
AUTUMN
AT LUK WU TEMPLE
1.
Long miles along the coast
now in the evening mist
the red gates
2.
Why did Buddha come from the west?
— a bowl of noodles
and this amber-coloured tea
3.
A temple in the mountains —
thesound of sweeping
the sound of sweeping
4.
Wind in the pines
the roof bell tolling
through the mosquito net : the moon
5.
Leaving at dawn
after a bowl of rice gruel —
thecall of a wood pigeon
(Lantao Island, South China Sea)
(Kenneth White)
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Kenneth White), ambre, aube, automne, balai, bouddha, brume, côte, cloche, cri, gruau, lune, marche, montagne, moustiquaire, nouille, Ouest, passer, pin, portail, ramier, riz, rouge, soir, temple, thé, tinter, toit, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 27 janvier 2018
Cantique de la Voie III
Une même lune reflétée dans toutes les eaux
Les lunes des eaux renvoient à la même lune.
Le Dharmakaya (1) de tous les bouddhas me pénètre
Mon être avec Tathagata (2) n’en fait qu’un
(Xuan Jue)
(1) Le corps vivant
(2) Bouddha
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Xuan Jue), être, bouddha, cantique, eau, lune, même, pénétrer, refléter, renvoyer, un, voie | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 janvier 2018
Là où il y a des humains,
vous trouverez des mouches
et des bouddhas.
(Buson)
Posted in haïku, méditations, poésie | Tagué: (Buson), bouddha, humain, mouche, trouver | 4 Comments »