Posts Tagged ‘(Friedrich Hölderlin)’
Posted by arbrealettres sur 29 décembre 2020

LE PRINTEMPS
Le soleil retourne à de nouvelles joies,
Le jour apparaît avec des rayons, comme la floraison,
L ‘ornement de la Nature se révèle à soi dans les coeurs,
Comme se sont élevés chant et mélodies.
Le monde nouveau vient du fond des vallées,
Et sereine est l’heure matinale au printemps,
Depuis les hauteurs brille le jour, la vie du soir
Est donnée aussi à la contemplation du sens intérieur.
***
DER FRÜHLING
Die Sonne kehrt zu neuen Freuden wieder, Der
Tag erscheint mit Strahlen, wie die Blüte, Die
Zierde der Natur erscheint sich dem Gemüte,
Als wie entstanden sind Gesang und Lieder.
Die neue Welt ist aus der Tale Grunde,
Und heiter ist des Frühlings Morgenstunde,
Aus Höhen glänzt der Tag, des Abends Leben
Ist der Betrachtung auch des innern Sinns gegeben.
(Friedrich Hölderlin)
Recueil: Derniers poèmes
Traduction: Jean-Pierre Burgart
Editions: William Blake and Co.
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Hölderlin), apparaître, briller, chant, coeur, contemplation, donner, floraison, fond, hauteur, heure, intérieur, joie, jour, matinal, mélodie, monde, nature, nouveau, ornement, printemps, rayon, retourner, s'élever, se révéler, sens, serein, soir, soleil, vallée, venir, vie | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 décembre 2020

LE PRINTEMPS
Il descend, le jour nouveau, de lointaines hauteurs,
Le matin qui s’est éveillé des crépuscules,
Il rit à l’humanité, paré et vif,
L’humanité est tendrement pénétrée de joie.
Une vie nouvelle veut à l’avenir se dévoiler,
On voit de bourgeons, signe de jours gais,
Se remplir la grande vallée, la terre,
Tandis que pour le printemps est chassée la plainte.
***
DER FRÜHLING
Es kommt der neue Tag aus fernen HOhn herunter,
Der Morgen, der erwacht ist aus den Dmmerungen,
Er lacht die Menschheit an, geschmückt und munter,
Von Freuden ist die Menschheit sanft durchdrungen.
Ein nues Leben will der Zukunft sich enthüllen,
Mit Blüten scheint, dem Zeichen froher Tage,
Das grolle Tal, die Erde sich zu füllen,
Entfernt dagegen ist zur Frühlingszeit die Klage.
(Friedrich Hölderlin)
Recueil: Derniers poèmes
Traduction: Jean-Pierre Burgart
Editions: William Blake and Co.
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Hölderlin), avenir, bourgeon, chasser, crépuscule, descendre, gai, hauteur, humanité, joie, jour, lointain, matin, nouveau, paré, pénétrer, plainte, printemps, rire, s'éveiller, se dévoiler, se remplir, signe, tendre, terre, vallée, vie, vif, voir, vouloir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 décembre 2020

Illustration: Jérôme Royer
L’AGRÉABLE DE CE MONDE…
L’agréable de ce monde, je l’ai goûté,
Les heures de jeunesse sont depuis si longtemps ! si longtemps ! écoulées,
Avril et mai et juillet sont loin,
Je ne suis plus rien, je vis maintenant sans plaisir.
***
DAS ANGHENEHME DIESER WELT…
Das Angenehme dieser Welt hab’ ich genossen,
Die Jugendstunden sind, wie lang ! wie lang ! verflossen,
April und Mai und Julius sind ferne,
Ich bin nichts mehr, ich lebe nicht mehr gerne !
(Friedrich Hölderlin)
Recueil: Derniers poèmes
Traduction: Jean-Pierre Burgart
Editions: William Blake and Co.
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Hölderlin), agréable, avril, écouler, goûter, heure, jeunesse, juillet, loin, longtemps, mai, maintenant, monde, plaisir, rien, vivre | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 décembre 2020

Illustration: Rudolf Schäfer
SUR LA MORT D’UN ENFANT
La beauté est propre aux enfants
C’est la ressemblance de Dieu peut-être, —
Ils ont en propre repos et silence,
Qu’on loue chez les anges eux-mêmes.
***
AUF DEN TOD EINES KINDES
Die Schönheit ist den Kindern eigen,
Ist Gottes Ebenbild vielleicht, –
Ihr Eigentum ist Ruh und Schweigen,
Das Engeln auch zum Lob gereicht.
(Friedrich Hölderlin)
Recueil: Derniers poèmes
Traduction: Jean-Pierre Burgart
Editions: William Blake and Co.
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Hölderlin), ange, beauté, Dieu, enfant, louer, mort, peut-être, propre, repos, ressemblance, silence | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 10 août 2017
Illustration: Jeanie Tomanek
Nous marcherons souvent par la nuit limpide
dans l’ombre de notre verger,
à écouter le dieu aimant
qui demeure en nous.
(Friedrich Hölderlin)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Hölderlin), aimant, écouter, demeurer, Dieu, limpide, marcher, nuit, ombre, souvent, verger | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 novembre 2016
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Hölderlin), Dieu, homme, mendiant, penser, songer | Leave a Comment »