Le destin nous garde de ceux qui veulent réformer le monde !
Ou bien ils le mettent à feu et à sang,
ou bien — fondent des religions.
(Rainer-Maria Rilke)
Posted by arbrealettres sur 11 juin 2022
Le destin nous garde de ceux qui veulent réformer le monde !
Ou bien ils le mettent à feu et à sang,
ou bien — fondent des religions.
(Rainer-Maria Rilke)
Posted in poésie | Tagué: monde, feu, vouloir, sang, destin, religion, garder, fonder, (Rainer Maria Rilke), reformer | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 3 juin 2022
L’AGE DES RÊVES
Quand viendrez-vous dormir
Sous le ciel vert des arbres ?
Quand pourrons-nous ensemble
Abandonner la terre ?
J’ai gardé pour vous seule
Des jardins de silence Où
vous danserez, folle, Les
pieds chaussés d’étoiles.
Parfum de terre humide
Et parfum de rosée, Eclat
des fleurs, c’est vous Qui
ouvrirez ses yeux.
O bonheur anonyme.
(Eloi de Grandmont)
Posted in poésie | Tagué: (anonyme), (Eloi de Grandmont), abandonner, arbre, âge, éclat, étoile, bonheur, chausser, ciel, danser, dormir, ensemble, fleur, fou, garder, humide, jardin, ouvrir, parfum, pied, pouvoir, rêve, rosée, seul, silence, terre, venir, vert, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 15 mai 2022
ÉPITAPHE
Que la terre lui soit légère
Qui garde ses racines mais lui a pris
La tige où se haussaient la fleur et la semence.
Il n’est de lourd
Sur lui que le plafond du ciel immense
Dont chaque étoile était, comme les yeux du sphinx,
Une insondable énigme.
(Franz Hellens)
Posted in poésie | Tagué: (Franz Hellens), énigme, épitaphe, étoile, ciel, fleur, garder, immense, insondable, légère, lourd, plafond, racines, semence, Sphinx, terre, tige, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2022
Un jour, il y eut un enfant
Un jour, il y eut un enfant.
Il vint jouer dans mon jardin;
Il était tout à fait pâle et silencieux.
Seulement quand il sourit je sus tout de lui,
Je sus ce qu’il avait dans les poches,
Je connus la sensation de ses mains dans les miennes
Et les plus intimes accents de sa voix.
Je le menais vers chacun de mes sentiers secrets
Lui montrant la cachette de tous mes trésors.
Je le laissais jouer avec eux, chacun d’entre eux,
J’ai déposé mes pensées chantantes dans une petite cage d’argent
Et lui les donnais afîn qu’il les garde…
Il faisait très sombre dans le jardin
Mais jamais assez sombre pour nous. Sur la pointe des pieds
Nous marchions parmi les ombres les plus profondes;
Nous nous baignâmes dans les étangs d’ombres sous les arbres
Prétendant que nous étions sous la mer.
Une fois — près de la limite du jardin —
Nous entendîmes des pas passant le long de la route du Monde;
O combien nous fûmes effrayés!
Je murmurai: « As-tu déjà marché le long de cette route? »
Il hocha la tête et nous chassâmes les larmes de nos yeux…
Un jour, il y eut un enfant.
Il vint — tout à fait seul — pour jouer dans mon jardin;
Il était pâle et silencieux.
Quand nous nous rencontrâmes nous nous embrassâmes,
Mais quand il est parti, nous ne nous fîmes pas même un signe.
***
There was a child once
He came to play in my garden;
He was quite pale and silent.
Only when he smiled I knew everything about him,
I knew what he had in his pockets,
And I knew the feel of his hands in my hands
And the most intimate tones of his voice.
I led him down each secret path,
Showing him the hiding-place of all my treasures.
I let him play with them, every one,
I put my singing thoughts in a little silver cage
And gave them to him to keep…
It was very dark in the garden
But never dark enough for us. On tiptoe we walked
among the deepest shades;
We bathed in the shadow pools beneath the trees,
Pretending we were under the sea.
Once—near the boundary of the garden—
We heard steps passing along the World-road;
O how frightened we were!
I whispered `Haveyou ever walked along that road? »
He nodded, and we shook the tears from our eyes…
There was a child once.
He came—quite alone—to play in my garden;
He was pale and silent.
When we met we kissed each other,
But when he went away, we did not even wave
(Katherine Mansfield)
Posted in poésie | Tagué: (Katherine Mansfield), accent, arbre, argent, étang, cachette, cage, chantant, chasser, connaître, déposer, donner, effrayé, enfant, entendre, garder, hocher, intime, jardin, jouer, larme, limite, main, mener, mer, montrer, partir, passer, pâle, pensée, pied, poche, pointe, prétendre, s'embrasser, savoir, se baigner, se rencontrer, secret, sensation, sentier, signe, silencieux, sombre, sourire, tête, trésor, venir, voix, yeux | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2022
Comme mon anniversaire approchait
Petit Frère avait un secret:
Il le gardait jour après jour
Et quand je l’interrogeais il fredonnait un petit air.
Mais une nuit il a plu,
Je me réveillai et l’entendis pleurer:
Alors il me dit:
« J’ai planté deux morceaux de sucre dans ton jardin
Parce que tu l’aimes tellement tellement
J’ai pensé qu’il pousserait tout un arbre à sucre pour ton anniversaire
Et maintenant il doit être tout fondu. »
Ô le chéri!
***
Little Brother’s Secret
When my birthday was coming
Little Brother had a secret:
He kept it for days and days
And just hummed a little tune when I asked him.
But one night it rained
And I woke up and heard him crying:
Then he told me.
I planted two lumps of sugar in your garden
Because you love it so frightfully
I thought there would be a whole sugar tree for your birthday,
And now it will all be melted. »
O the darling!
(Katherine Mansfield)
Posted in poésie | Tagué: (Katherine Mansfield), aimer, air, anniversaire, approcher, arbre, chéri, fondre, frère, fredonner, garder, interroger, jardin, morceau, nuit, penser, petit, planter, pleuvoir, pousser, secret, sucre, tellement | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 15 avril 2022
Illustration: ArbreaPhotos
LE ROCHER
Une nuée ailée, auréole légère,
Sur le sein d’un rocher géant passa la nuit:
A l’aube elle reprit sa course passagère,
En jouant dans l’azur, sans plus penser à lui.
Mais il reste une trace humide entre les rides
Du vieux rocher qui garde un souvenir profond.
Il pense à l’infidèle amie, il se morfond
Et pleure amèrement dans le désert aride.
(Michel Lermontov)
Posted in poésie | Tagué: (Michel Lermontov), aile, amer, ami, aride, aube, auréole, azur, course, désert, garder, géant, humide, infidèle, jouer, léger, nuée, nuit, passager, penser, pleurer, profond, reprendre, rester, ride, rocher, se morfondre, sein, souvenir, trace, vieux | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 14 avril 2022
LES NUAGES
Nuages vagabonds, éternels pèlerins
Par la steppe azurée, en des colliers de perles,
Vos libres flots, sans être ainsi que moi contraints,
Du nord abandonné vers le sud se déferlent.
Qu’est-ce qui vous poursuit: implacable destin,
Secrète jalousie ou haine qui se terre,
Ou portez-vous le poids d’un crime clandestin,
Sentez-vous des amis le souffle délétère?
Vous en avez assez de ces plaines flétries.
Exempts de passions, gardant votre équilibre,
Vous ignorez l’exil, à défaut de patrie,
Eternellement froids, éternellement libres.
(Michel Lermontov)
Posted in poésie | Tagué: (Michel Lermontov), abandonner, ami, azuré, à défaut, équilibre, éternel, clandestin, collier, contraint, crime, déferler, délétère, destin, exempt, exil, flétrir, flot, froid, garder, haine, ignorer, implacable, jalousie, libre, nord, nuage, passion, patrie, pélerin, perle, plaine, poids, porter, poursuivre, se terrer, secret, sentir, souffle, steppe, sud, vagabond | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 4 avril 2022
Illustration: ArbreaPhotos
Où étais-tu cachée?
Qui vient là? Mais c’est ma chatte
Une brindille à la patte.
Le dos rond, elle passe le pont
Puis s’avance, l’oeil fripon.
Minou, minou, mounette,
Où étais-tu cachée?
Mounette répond tout net
Qu’elle gardait les poulettes
Depuis le déjeuner.
(Comptine du folklore Russe)
Traduction: Fabienne Finifter
Posted in poésie | Tagué: (Comptine du folklore Russe), brindille, cacher, chat, déjeuner, dos, fripon, garder, minou, mounette, net, oeil, passer, patte, pont, poulette, répondre, rond, s'avancer, venir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 mars 2022
Illustration: ArbreaPhotos
Fourrure
Même un fantôme invisible reste un lieu
Où le regard se heurte et revient en écho.
Mais dans cette fourrure noire, le regard
Le plus fort se dissout,
Comme un fou que rien ne soulage
Fonce et hurle dans sa nuit noire
En cognant les murs mous de sa cellule
Et soudain s’apaise.
Elle garde et cache tous les regards
Tombés sur elle, et les surveille,
Public indifférent ou menaçant,
Puis s’endort avec eux.
Réveillée, elle montre sa face enfin,
Et soudain tu te vois minuscule,
Prisonnier de l’ambre de ses yeux,
Comme un insecte.
(Rainer Maria Rilke)
Posted in poésie | Tagué: (Rainer Maria Rilke), ambre, écho, cacher, cellule, cogner, enfin, face, fantôme, foncer, fort, fou, fourrure, garder, hurler, indifférent, insecte, invisible, lieu, menaçant, minuscule, montrer, mou, mur, noir, nuit, prisonnier, public, réveiller, regard, rester, revenir, s'apaiser, s'endormir, se dissoudre, se heurter, soudain, soulager, surveiller, tomber, vois, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 13 mars 2022
Illustration: Octavio Ocampo
Déclaration
Non, il n’y a pas de mort.
Même cette pierre n’est morte,
Ni mort le fruit qui est tombé :
L’étreinte de mes mains leur donne vie,
Ils respirent au rythme de mon sang,
Du souffle qui les a touchés.
Un jour aussi, quand cette main séchera,
Dans la mémoire d’une autre main elle perdurera,
Comme la bouche silencieusement gardera
La saveur des bouches qu’elle a embrassées.
***
Declaração
Não, não há morte.
Nem esta pedra é morta,
Nem morto está o fruto que tombou:
Dà-lhes vida o abraço dos meus dedos,
Respiram na cadência do meu sangue,
Do bafo que os tocou.
Também um dia, quando esta mão secar,
Na memória doutra mão perdurará,
Como a boca guardará caladamente
O sabor das bocas que beijou.
(José Saramago)
Posted in poésie | Tagué: (José Saramago), étreinte, bouche, déclaration, donner, embrasser, fruit, garder, main, mémoire, mort, perdurer, pierre, respirer, rythme, sang, saveur, sécher, silencieux, souffle, tomber, toucher, vie | Leave a Comment »