Posts Tagged ‘(Henrik Ibsen)’
Posted by arbrealettres sur 14 décembre 2020

Avec un nénuphar
Vois, ma bien-aimée, ce que j’apporte ;
cette fleur aux blanches ailes.
Portée par des courants tranquilles elle
a nagé ce printemps, lourde de rêves.
Si tu veux la fixer en ton foyer,
fixe-la sur ton sein, ma bien-aimée ;
derrière ses pétales se cachera
une profonde et quiète vague.
Prends garde, enfant, aux courants de l’étang.
Dangereux, dangereux de rêver là !
Le nøkken* fait mine de dormir ;
des nénuphars jouent au-dessus.
Enfant, ton sein est le courant de l’étang.
Dangereux, dangereux de rêver là ;
des nénuphars jouent au-dessus ;
le nøkken* fait mine de dormir.
* Ainsi s’appelle une créature surnaturelle qui vit dans l’eau
et qui demeure bien vivante dans les croyances populaires :
c’est un homme qui joue du violon (en général)
et attire les jeunes filles imprudentes.
(Henrik Ibsen)
Recueil: Poèmes
Traduction: Régis Boyer
Editions: Les Belles Lettres
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: , (Henrik Ibsen), aile, apporter, étang, bien-aimé, blanc, courant, dangereux, derrière, dormir, enfant, fixer, fleur, foyer, jouer, lourd, nager, nénuphar, nøkken, pétale, porter, prendre garde, printemps, profond, quiet, rêve, rêver, se cacher, sein, tranquille, vague, voir, vouloir | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 11 décembre 2020

Illustration
L’eider
L’eider habite la Norvège ;
c’est là qu’il réside au bord du fjord bleu de plomb.
Il arrache de son sein le moelleux duvet, et bâtit son nid chaud et tiède.
Mais le pêcheur du fjord avec son pic d’acier trempé s’en vient dépouiller le nid jusqu’au dernier flocon.
Si le pêcheur est cruel, l’oiseau a la chaleur ; de nouveau il se dénude le sein.
Et qu’on le pille encore, il revêt tout de même de nouveau son nid dans un recoin bien caché.
Mais que l’on ravisse son troisième, son dernier trésor, il déploie ses ailes par une nuit de printemps.
Il fend la brume, poitrine ensanglantée ; vers le sud, vers le sud pour une côte ensoleillée !
(Henrik Ibsen)
Recueil: Poèmes
Traduction: Régis Boyer
Editions: Les Belles Lettres
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Henrik Ibsen), acier, aile, arracher, bâtir, bleu, bord, brume, cacher, côte, chaleur, chaud, cruel, dénuder, déployer, dépouiller, de nouveau, dernier, duvet, eider, encore, ensanglanter, ensoleiller, fendre, fjord, flocon, habiter, moelleux, nid, Norvège, nuit, oiseau, pêcheur, pic, piller, plomb, poitrine, printemps, ravir, résider, recoin, revêtir, sein, sud, tiède, trésor | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 11 décembre 2020

Illustration: ArbreaPhotos
Plans de construction
Je me rappelle aussi net que si c’était ce jour
le soir où je vis mon premier poème imprimé dans le journal.
J’étais dans ma mansarde, à lancer des bouffées de
fumée et je rêvais, béatement satisfait.
Je bâtirai un château en Espagne. Il resplendira sur le Nord.
Il y aura deux ailes, une petite et une grande.
La grande hébergera un poète immortel, la
petite hébergera une jeune fille.
Je trouvais ce plan superbement harmonieux ;
puis le désordre s’y mit.
Quand le maître est devenu raisonnable, le château a paru absurde:
la grande aile était trop petite, la petite en ruine est tombée.
(Henrik Ibsen)
Recueil: Poèmes
Traduction: Régis Boyer
Editions: Les Belles Lettres
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Henrik Ibsen), absurde, aile, bâtir, béat, bouffée, château, construction, désordre, devenir, Espagne, fumée, grande, harmonieux, héberger, immortel, imprimer, jeune fille, jour, journal, lancer, maître, mansarde, mettre, net, nord, petit, plan, poème, poète, premier, raisonnable, rêver, resplendir, ruine, satisfait, se rappeler, soir, superbe, tomber, trouver, voir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 10 décembre 2020

Illustration: Christian Girault
Musiciens
Chaque nuit de l’été
vers elle allaient mes pensées ;
mais le chemin menait au fleuve
par le fourré plein de rosée.
Hé ! connais-tu la terreur et les chants,
sais-tu ensorceler le coeur de la belle,
de sorte qu’elle pense t’introduire dans
de grandes églises et salles !
J’ai suscité le malheur dans l’abîme ; il
m’a détourné de Dieu en jouant ; mais
lorsque je fus devenu son maître, elle
était la fiancée de mon frère.
Dans de grandes églises et salles
c’est moi que j’ai introduit par mon jeu, et
la terreur et les chants de la cascade de
mon coeur jamais ne se sont détournés.
(Henrik Ibsen)
Recueil: Poèmes
Traduction: Régis Boyer
Editions: Les Belles Lettres
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Henrik Ibsen), abîme, aller, église, été, belle, cascade, chant, chemin, coeur, connaître, détourner, devenir, Dieu, ensorceler, fiancé, fleuve, fourré, frère, jeu, jouer, maître, malheur, mener, musicien, nuit, pensée, penser, rosée, s'introduire, salle, savoir, se détourner, susciter, terreur | Leave a Comment »