Glaise, humus, gravier,
laisse-toi conduire
par la marche équitable.
(Pierre Dhainaut)
Posted by arbrealettres sur 15 janvier 2022
Glaise, humus, gravier,
laisse-toi conduire
par la marche équitable.
(Pierre Dhainaut)
Posted in poésie | Tagué: (Pierre Dhainaut), équitable, conduire, glaise, gravier, humus, marche | 4 Comments »
Posted by arbrealettres sur 10 novembre 2021
La terre assoiffée d’humus
lorgne les hommes du coin de l’oeil.
(Gilles Simonnet)
Posted in poésie | Tagué: (Gilles Simonnet), assoiffée, humus, lorgner, oeil, terre | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 19 juillet 2021
SOLITUDE
LORSQUE la peine au coeur mord trop cruellement,
S’en aller et mendier un peu de solitude
A l’ombre qui prend en pitié,
Même s’il est faible, est un soulagement.
Mais l’être le plus doux sera prompt à la haine
Pour peu qu’une présence intruse
Vienne fêler sa quête solitaire :
Celui qui est la bête en sang qui se tapit
Ne supporte pas son semblable.
Mais alors, ô mirage unique de salut,
Nirvana entrevu!
Autour des lents siècles des troncs,
Comme sur un fond de bonheur
Ignorant les bornes des dates,
Les heures oscillaient, légères, dans les lianes,
En dansant leurs jeux élastiques
De jouvencelles excitées par les épices.
Des calices étranges proposaient des philtres,
Promesses de béatitudes.
Et déjà l’humain se dissolvait, et l’angoisse
Cédait à cette nature clémente
Où nulle empreinte
Ne venait déflorer l’humus intact et vierge.
Le silence m’était la flûte qui subjugue
Les serpents de la peine, ils ne mordaient plus.
Là, enfin, vaste et absolue
Comme la nuit qui cache et qui console,
Enfin pure ainsi que le vide
Qui attire et donne l’oubli,
Je découvrais la face de la solitude.
(Lionello Fiumi)
Posted in poésie | Tagué: (Lionello Fiumi), absolu, angoisse, béatitude, bonheur, cacher, calice, consoler, cruellement, découvrir, déflorer, dissoudre, doux, empreinte, flûte, haine, heure, humus, intact, intruse, jeu, jouvencelle, mirage, mordre, nirvana, nuit, peine, philtre, promesse, proposer, pur, quête, solitude, soulagement, tronc, vide | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 novembre 2020
Combien désiré combien doux
ce murmure trop ténu
auquel je donne voix
en me creusant
dans mon silence
puis lourds
encore aveugles
encore mêlés
à tous cet humus
où ils prenaient vie
les mots qui montent affluent
s’inscrivent sur la page
ces mots que j’enfante
et qui me donnent le jour
(Charles Juliet)
Posted in poésie | Tagué: (Charles Juliet), affluer, aveuglé, creuser, désiré, donner, doux, enfanter, humus, jour, lourd, mêlé, monter, mot, murmuré, page, s'inscrire, silence, ténu, vie, voix | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2020
Illustration: Sigrid Hofmann
Secrets
Je ne peux te dire mes secrets
Car mes secrets mûrissent encore en moi
(Meier, poétesse chinoise contemporaine)
Je ne peux te dire mes secrets
Mes secrets sont des graines de fenouil
Enfermées dans leur prison d’humus
Mais qui rêvent de germer
Mes secrets sont des chenilles
Doucement assoupies dans la chaleur du cocon
Mais qui rêvent de devenir papillons
Je ne peux te révéler mes secrets si troubles
Ils te feraient rougir comme une écolière
Ils te feraient frémir comme un saule à la première brise
Non, laisse mes secrets mûrir en moi
Laisse-les exploser à la vie
Alors peut-être, si tu es patiente
Un jour je te les dirai
***
GEHEIMEN
Ik kan je mijn geheimen niet verklappen
Want mijn geheimen rijpen nog in mij
(Meier, hedendaagse Chinese dichteres)
Ik kan je mijn geheimen niet verklappen
Mijn geheimen zijn zaden van venkel
Opgesloten in hun gevangenis van humus
Maar die dromen om te ontkiemen
Mijn geheimen zijn rupsen
Rustig sluimerend in de warmte van de cocon
Maar die dromen om vlinders te worden
Ik kan je mijn warrige geheimen niet onthullen
Ze zouden je doen blozen als een schoolmeisje
Ze zouden je doen huiveren als een wilg in de eerste wind
Nee, laat mijn geheimen in mij rijpen
Laat ze ontploffen en tot leven komen
Dan misschien, als je geduldig bent,
Zal ik ze je op een dag verklappen .
***
SECRETS
I cannot tell you about my secrets
as my secrets are still ripening inside me
(Mei Er, contemporary Chinese poet)
I cannot tell you my secrets.
My secrets are seeds of fennel
locked up in their humus prison
but dreaming to germinate.
My secrets are caterpillars
gently asleep inside the warmth of the cocoon
but dreaming to become butterflies
I cannot reveal to you my shady secrets.
They would make you blush like a schoolgirl.
They would make you tremble like a willow at the first breeze.
No, let my secrets ripen inside me.
Let them explode to life,
and, maybe if you are patient,
one day I will talk to you about them.
***
SECRETOS
No puedo desvelarte mis secretos
Porque mis secretos aún maduran dentro de mí
(Mei Er, poeta contemporánea chino)
No puedo desvelarte mis secretos
Mis secretos son semillas de hinojo
Encerrados en su prisión de humus
Pero que sueñan con germinar
Mis secretos son gusanos
Dormitando suavemente al calor del capullo
Pero que sueñan convertirse en mariposas
No puedo revelarte mis secretos tan enmarañados
Que te sonrojarían como a una colegiala
Te estremecerían como a un sauce con la primera brisa
No, deja que mis secretos maduren en mí
Déjalos que se abran a la vida
Quizás entonces, si eres paciente
algún día te los desvelaré.
***
秘 密
我不能告诉你我的秘密
因为我的秘密还在我体内成熟
——中国当代诗人 梅尔
我不能告诉你我的秘密
我的秘密是茴香的种子
被关在他们的腐殖质监狱里
但在梦想发芽。
我的秘密是毛虫
温柔地睡在茧壳的温暖里
但在梦想着化蝶
我不能向你透露我暧昧的秘密。
它们会让你脸红得像个女学生。
它们会让你像柳树一样在初春风中颤抖。
不,让我的秘密在我体内成熟。
让它们爆炸成生命,
如果你有耐心的话,
总有一天我会和你谈起它们。
***
GEHEIMNISSE
Ich kann dir meine Geheimisse nicht sagen/enthüllen
Den meine Geheimnisse reifen noch in mir
(Mei Er, chinesische Lyrikerin der Gegenwart)
Ich kann dir meine Geheimnisse nicht enthüllen
Meine Geheimnisse sind Samen des Fenchels
In ihrem Gefängnis von Humus eingesperrt
Aber sie träumen davon, zu keimen.
Meine Geheimnisse sind Raupen
Ruhig schlummernd in der Wärme des Kokons
Aber sie träumen davon, Schmetterlinge zu werden
Ich kann dir meine wirren Geheimnisse nicht enthüllen
Sie würden dich wie ein Schulmädchen erröten lassen
Sie würden dich wie eine Weide in der ersten Brise schaudern lassen
Nein, lass meine Geheimnisse in mir reifen
Lass sie explodieren und Leben werden
Dann vielleicht, wenn du geduldig bist
Werde ich sie dir eines Tages erzählen.
(Georges Friedenkraft)
Posted in poésie | Tagué: (Georges Friedenkraft), assoupi, écolier, brise, chaleur, chenille, cocon, devenir, dire, doucement, enfermer, exploser, fenouil, frémir, germer, graine, humus, laisser, mûrir, papillon, patient, prison, révéler, rêver, rougir, saule, secret, trouble, vie | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 4 juillet 2020
Je demande qu’il y ait en Bretagne
dans chaque primevère un breton,
je demande pour ce pays
d’humus et de colère
un breton dans chaque maison,
dans chaque ferme ou moulin,
un breton à chaque porte ou croisée.
Je demande un breton
dans tous les arbres de Bretagne,
un breton dans les haies et les rivières,
je demande pour cette terre
comme une poitrine qui ne parle
qu’en jurons ou en prières
un breton au coeur de chaque pierre.
Je demande qu’il y ait en Bretagne
un breton par bâton,
un breton par moissonneur,
par faucille ou par filet de pêche
et s’il le faut un breton par facteur.
Je demande qu’il y ait un breton
dans le cri de chaque breton.
(Gérard Le Gouic)
Posted in poésie | Tagué: (Gérard Le Gouic), arbre, bâton, Bretagne, breton, coeur, colère, cri, facteur, fermé, filet, haie, humus, juron, maison, moissonneur, moulin, parler, pays, pêche, pierre, poitrine, prière, primevère, se demander | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 10 juin 2020
RACINES
Arbre
L’âme
Si solidement
Arrimée
En sa terre
Native
En cet infini
Des ciels de son cœur
Douceur
D’inexpugnable
Et si fragile
L’âme
Quand broyé
L’humus des souvenirs
Déchiquetés
Quand dévasté
Le sol de toujours
Le sol de l’amour
Qui dira l’exil
Des racines dressées
Nues
(Kristel Saint-Cyr)
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Kristel Saint-Cyr), amour, arbre, arrimé, âme, broyé, ciel, coeur, dévasté, douceur, dressé, exil, fragile, humus, inexpugnable, infini, natif, nu, racine, sol, solidement, souvenir, terre | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 7 octobre 2019
L’odeur de ton humus
A passé par des mers
Chargées de bactéries.
(Guillevic)
Posted in poésie | Tagué: (Guillevic), bactérie, humus, mer, odeur | 4 Comments »
Posted by arbrealettres sur 25 août 2019
Pierres de parement
au devant du mur
Parures du chemin et de la vigne
qui veillent dans l’humus
Hermétique adresse d’un lieu
qui attend.
(Georges Drano)
Posted in poésie | Tagué: (Georges Drano), attendre, chemin, hermétique, humus, lieu, mur, parement, parure, pierre, veiller, vigne | Leave a Comment »