
Les murs ne tombent pas
[23]
Emmène-moi chez moi
où les canaux
coulent
entre des talus d’iris :
où le héron
a son nid:
où la mante religieuse
prie sur le roseau d’eau douce :
où la sauterelle dit
Amen, Amen, Amen.
[24]
Ou bien n’importe où
où les étoiles flambent dans l’air clair,
où nous pourrions saluer individuellement,
Sirius, Vega, Arcturus,
où ces entités distinctes
nous sont intimement liées,
où chacune, avec son attribut particulier,
peut être invoquée
avec la précision d’un charme, d’une formule, d’une prière,
qui révélera indiscutablement,
quelle essence curative ou édifiante
est nécessaire pour quelle maladie particulière
à laquelle est disposée l’âme curieuse :
ô étoiles, petites jarres de ce Guérisseur,
Apothicaire indisputable et absolu,
boîtes ouvrées, à facettes,
ornées de pierres, très précieuses, pour de nouveaux
onguents, de la myrrhe, de l’encens :
jaspe, béryl, saphir
qui, quand nous les attirons plus près
par la prière, les formules,
les litanies, les incantations,
révéleront leur fragrance individuelle,
influence magnétique personnelle,
devenues, comme elles l’étaient auparavant,
des messagers personnifiés,
guérisseurs, aides
du Seul, Amen, Tout-Père.
***
Take me home
where canals
flow
between iris-banks:
where the heron
has her nest:
where the mantis
prays on the river-reed :
where the grasshopper says
Amen, Amen, Amen.
Or anywhere
where stars blaze through clear air,
where we may greet individually,
Sirius, Vega, Arcturus,
where these separate entities
are intimately concerned with us,
where each, with its particular attribute,
may be invoked
with accurate charm, spell, prayer,
which will reveal unquestionably,
whatever healing or inspirational essence
is necessary for whatever particular ill
the inquiring soul is heir to:
O stars, little jars of that indisputable
and absolute Healer, Apothecary,
wrought, faceted, jewelled
boxes, very precious, to hold further
unguent, myrrh,incense:
jasper, beryl, sapphire
that, as we draw them nearer
by prayer, spell,
litany, incantation,
will reveal their individual fragrance,
personal magnetic influence,
become, as they once were,
personified messengers,
healers, helpers
of the One, Amen, All-father.
(Hilda Doolittle)