Recueil: Un haïku chaque jour
Editions: Points
Posts Tagged ‘moineau’
Onze septembre (Isabel Asúnsolo)
Posted by arbrealettres sur 17 avril 2023
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Isabel Asúnsolo), écraser, moineau, rond-point, septembre | Leave a Comment »
Gazouillis de moineaux (Damien Gabriels)
Posted by arbrealettres sur 15 avril 2023
gazouillis de moineaux –
je ferme le livre censé
m’enseigner la joie
(Damien Gabriels)
Recueil: Un haïku chaque jour
Editions: Points
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Damien Gabriels), censé, enseigner, fermer, gazouillis, joie, livre, moineau | Leave a Comment »
BIENHEUREUSE IGNORANCE (Andrée Chedid)
Posted by arbrealettres sur 16 janvier 2023
BIENHEUREUSE IGNORANCE
De mon Printemps à mon Automne
Patinant sur l’avenir
Dérapant sur les sols
Me faufilant entre les marées
Communiquant avec l’azur
Je me targuais
D’être friande de vie
De glisser sur le temps
De parler
Aux moineaux et aux chênes
Maintenant
Amarrée
Assujettie
À mon hiver
Je ne m’intéresse
Qu’à la mort
Cette voisine
Face à Elle
Délivrée
Par l’Ignorance
Je demeure impassible
J’invente les paradis
Je vis je meurs et je revis.
(Andrée Chedid)
Recueil: L’Étoffe de l’univers
Traduction:
Editions: Flammarion
Posted in poésie | Tagué: (Andrée Chédid), amarrer, assujettir, automne, avenir, azur, bienheureux, chêne, communiquer, délivrer, déraper, demeurer, face, friand, glisser, hiver, ignorance, impassible, inventer, maintenant, marée, moineau, mort, mourir, paradis, parler, patiner, printemps, revivre, s'intéresser, se faufiler, se targuer, sol, temps, vie, vivre, voisin | Leave a Comment »
Fientes de moineau (Pierre Reboul)
Posted by arbrealettres sur 8 novembre 2022
Traduction:
Editions: Le Prunier Sully
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Pierre Reboul), Dieu, fiente, immuable, moineau, sourire, statue | Leave a Comment »
L’oiseau voyou (Claude Roy)
Posted by arbrealettres sur 25 août 2022
Illustration: Frédéric Rébéna
L’oiseau voyou
Le chat qui marche l’air de rien
voudrait se mettre sous la dent
l’oiseau qui vit de l’air du temps,
oiseau voyou, moineau vaurien.
Mais, plus futé, l’oiseau lanlaire
n’a pas sa langue dans sa poche,
et siffle clair comme eau de roche
un petit air entre deux airs.
Un petit air pour changer d’air
et s’en aller voir du pays,
un petit air qu’il a appris
à force de voler en l’air.
Faisant celui qui n’a pas l’air
le chat prend l’air indifférent.
L’oiseau s’estime bien content
et se déguise en courant d’air.
(Claude Roy)
Traduction:
Editions : Bayard Jeunesse
Posted in poésie | Tagué: (Claude Roy), air, animal, apprendre, élever, changer, chat, clair, content, courant, dent, eau, faire, fûté, indifférent, langue, marcher, moineau, oiseau, pays, poche, rien, roche, s'en aller, s'estimer, se déguiser, se mettre, siffler, temps, vaurien, vivre, voir, voler, vouloir, voyou | Leave a Comment »
Dans le champ de colza (Matsuo Bashô)
Posted by arbrealettres sur 29 juin 2022
Dans le champ de colza
les moineaux font mine
de contempler les fleurs
(Matsuo Bashô)
Traduction:
Editions: Rue du Monde
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Matsuo Bashô), champ, colza, contempler, fleur, mine, moineau | Leave a Comment »
Grande chamaillerie (Gérard Le Gouic)
Posted by arbrealettres sur 28 juin 2022
Grande chamaillerie
Grande chamaillerie du pommier à l’osier,
du sureau au laurier. Une bagarre générale
entre les pies et les merles auxquels se joignent
les tourterelles. Les mésanges, les rouges-gorges,
les moineaux se sauvent, se cachent
dans le lierre du mur. Je n’en connaîtrai
jamais la cause. Elle doit être pourtant
de taille.
(Gérard Le Gouic)
Traduction:
Editions: Rue du Monde
Posted in poésie | Tagué: (Gérard Le Gouic), bagarre, cause, chamaillerie, connaître, laurier, lierre, mésange, merle, moineau, mur, osier, pie, pommier, rouge-gorge, se cacher, se joindre, se sauver, sureau, taille, tourterelle | Leave a Comment »
SOLEIL COUCHANT (Du Fu)
Posted by arbrealettres sur 16 juin 2021
SOLEIL COUCHANT
Les rayons obliques du soleil
scintillent sur les perles des rideaux.
Les fleurs du printemps resplendissent sur les rives.
Un parfum enivrant.
monte des jardins,
le long du fleuve.
Sur les chalands immobiles
s’allument les feux
pour le repas du soir.
Les moineaux piailleurs
bataillent farouchement
dans les branches.
Une nuée d’insectes a envahi la cour.
Qui a inventé ce vin trouble ?
Un seul verre suffit
à dissiper mille chagrins !
(Du Fu)
Traduction: Ferdinand Stočes
Editions: Picquier poche
Posted in poésie | Tagué: (Du Fu), batailler, branche, chagrin, chaland, couchant, cour, dissiper, enivrer, envahir, farouche, feu, fleur, fleuve, immobile, insecte, inventer, jardin, moineau, monter, nuée, oblique, parfum, perle, piailleur, printemps, rayon, repas, resplendir, rideau, rive, s'allumer, scintiller, soir, soleil, suffire, trouble, verre, vin | Leave a Comment »
EN HIVER A LA CAMPAGNE (Maurice De Guérin)
Posted by arbrealettres sur 20 mai 2021
EN HIVER A LA CAMPAGNE
Il a neigé toute la nuit.
Les volets mal fermés m’ont laissé entrevoir dés mon lever,
cette grande nappe blanche qui s’est étendue en silence sur la campagne.
Les troncs noirs des arbres s’élèvent comme des colonnes d’ébène sur un parvis d’ivoire ;
cette opposition dure et tranchée et l’attitude morne des bois attristent éminemment.
On n’entend rien ; pas un être vivant,
sauf quelques moineaux qui vont se réfugier en piaulant dans les sapins qui tendent leurs longs bras chargés de neige.
L’intérieur de ces arbres touffus est impénétrable aux frimas ;
c’est un asile préparé par la Providence, les petits oiseaux le savent bien.
J’ai visité nos primevères chacune portait son petit fardeau de neige, et pliait la tête sous le poids.
Ces jolies fleurs, si richement colorées, faisaient un effet charmant sous leurs chaperons blancs.
J’ai vu des touffes entièrement recouvertes d’un seul bloc de neige ;
toutes ces fleurs riantes. ainsi voilées et se penchant les unes sur les autres,
semblaient un groupe de jeunes filles surprises par une ondée
et se mettant d l’abri sous un tablier blanc.
(Maurice De Guérin)
Posted in poésie | Tagué: (Maurice De Guérin), abri, asile, attrister, campagne, chaperon, charmant, entendre, fardeau, frimas, hiver, jeune fille, moineau, neiger, oiseau, ondée, opposition, providence, sapin, silence, surpris, tablier, touffu, volet | 1 Comment »
Neige des bambous (Chôsetsu)
Posted by arbrealettres sur 12 septembre 2020
Traduction: René Sieffert
Editions: Verdier poche
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Chôsetsu), bambou, moineau, neige, nuit, pépier, plein, tomber | Leave a Comment »