Pourquoi tant d’inquiétude
et si peu d’amour ?
(Jean Rousselot)
Traduction:
Editions: Les Deux-Siciles
Posted by arbrealettres sur 19 février 2023
Pourquoi tant d’inquiétude
et si peu d’amour ?
(Jean Rousselot)
Posted in poésie | Tagué: (Jean Rousselot), amour, inquiétude, peu, pourquoi | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 novembre 2022
Illustration: Xavier Maitre
Écrire c’est convertir le trop en peu, l’excès en manque.
Aucun livre ne devrait être plus pesant qu’une lumière.
Aucune écriture ne devrait faire plus de bruit qu’un sourire.
(Christian Bobin)
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Christian Bobin), écrire, écriture, bruit, convertir, excès, livre, lumière, manque, pesant, peu, sourire, trop | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 7 octobre 2022
Illustration
Caillou
Mon caillou préféré
est un caillou troué
le poème qui ne vient pas
vaut bien celui qui vient
a tout prendre
ne prends rien
le peu qu’il restera
recueille-le dans ta main
(Thomas Vineau)
Posted in poésie | Tagué: (Thomas Vineau), caillou, main, peu, poème, préférer, prendre, recueillir, rester, troué, venir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 septembre 2022
Je connais tous les contes
Je ne sais pas beaucoup de choses, il est vrai.
Je ne dis rien d’autre que ce que j’ai vu.
Et j’ai vu:
que l’on berce le berceau de l’homme avec des contes
que l’on étouffe les cris d’angoisse de l’homme avec des contes
que l’on éponge les larmes de l’homme avec des contes
que l’on enterre les os de l’homme avec des contes
et que la peur de l’homme…
a inventé tous les contes.
Je sais très peu de choses, il est vrai,
mais on m’a endormi avec tous ces contes…
Je connais tous les contes.
***
Sé Todos los Cuentos
Yo no sé muchas cosas, es verdad.
Digo tan sólo lo que he visto.
Y he visto :
Que la cuna del hombre la mecen con cuentos,
Que los gritos de angustia del hombre los ahogan con cuentos
Que el llanto del hombre lo taponan con cuentos
Que los huesos del hombre los entierran con cuentos
Y que el miedo del hombre…
Ha inventado todos los cuentos.
Yo sé muy pocas cosas, es verdad,
Pero me han dormido con todos los cuentos…
Y sé todos los cuentos.
(León Felipe)
Traduction: Jean-Michel Maulpois
Posted in poésie | Tagué: (León Felipe), éponger, beaucoup, berceau, bercer, chose, connaître, conte, dire, endormir, enterrer, homme, inventer, larme, os, peu, peur, savoir, voir, vrai | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 5 septembre 2022
Illustration: Kitty Crowther
UN PEU DE TEMPS
Un peu de temps encore, dit la tortue.
Elle vient de souffler ses mille bougies.
Elle reprend sa respiration,
ensuite salue la lune.
Ailleurs, c’est peut-être la guerre,
mais ici, dans la forêt,
la lune vient parfois s’asseoir
sur la carapace de son amie.
Elles parlent du temps passé
qui ne passe plus vraiment,
puis rient comme deux papillons
qui oublient de dormir.
Encore un peu de temps, répète la tortue,
je me sens bien trop jeune
pour aller danser
au bal des étoiles.
(Carl Norac)
Posted in poésie | Tagué: (Carl Norac), ailleurs, aller, ami, étoile, bal, bougie, carapace, danser, dormir, forêt, guerre, ici, jeune, lune, mille, oublier, papillon, parler, passer, peu, répéter, reprendre, respiration, rire, s'asseoir, saluer, se sentir, souffler, temps, tortue, venir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 3 juin 2022
UNE PIERRE
Le jour au fond du jour sauvera-t-il
Le peu de mots que nous fûmes ensemble ?
pour moi, j’ai tant aimé ces jours confiants, je veille
Sur quelques mots éteints dans l’âtre de nos coeurs.
(Yves Bonnefoy)
Posted in poésie | Tagué: (Yves Bonnefoy), aimer, âtre, éteint, être, coeur, confiant, ensemble, fond, jour, mot, peu, pierre, veiller | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 14 mai 2022
Passé, présent, futur
Je fus. Mais ce que je fus je ne m’en souviens déjà plus :
Mille couches de poussière masquent, voiles,
Ces quarante visages inégaux,
Si marqués par le temps et les mascarets.
Je suis. Mais ce que je suis est si peu :
Grenouille échappée de la mare, qui a sauté,
Et lors du saut qu’elle fit, aussi haut qu’elle pouvait,
L’air d’un autre monde l’a fait éclater.
Il manque de voir, si cela manque, ce que je serai :
Un visage recomposé avant la fin,
Un chant de batracien, même rauque,
Une vie qui court comme ci comme ça.
***
Passado, presente, futuro
Eu fui. Mas o que fui já me não lembra:
Mil camadas de pó disfarçam, véus,
Estes quarenta rostos desiguais,
Tão marcados de tempo e macaréus.
Eu sou. Mas o que sou tão pouco é:
Rã fugida do charco, que saltou,
E no salto que deu, quanto podia,
O ar dum outro mundo a rebentou.
Falta ver, se é que falta, o que serei:
Um rosto recomposto antes do fim,
Um canto de batráquio, mesmo rouco,
Urna vida que corra assim-assim.
(José Saramago)
Posted in poésie | Tagué: (José Saramago), air, échapper, éclater, être, batracien, chant, couché, court, fin, futur, grenouille, haut, inégal, manquer, maré, marquer, mascaret, masquer, monde, passé, peu, poussière, pouvoir, présent, rauque, recomposer, saut, sauter, se souvenir, temps, vie, visage, voile, voir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 19 mars 2022
La mort la vie
1
La mort toujours à l’affut
Et cela qui bat
Fragile
Vertigineux
Tout au-dessus du vide
Le cri remonte avec la terre
Te convoque à l’urgence
Tu replies tes mains
Au-dedans de l’amour
2
Cela vient de si loin
Cela fuse au-dedans
Du non-sens
Tu pars en quête
De ce que tu ne sauras pas
3
Seul ce sens-là
Au dépourvu
C’est si peu
Si terrible pourtant
Le nom de vivre
(Guy Allix)
Posted in poésie | Tagué: (Guy Allix), affût, amour, au-dedans, au-dessus, battre, convoquer, cri, dépourvu, fragile, fuser, loin, main, mort, nom, partir, peu, quête, remonter, replier, savoir, sens, terre, terrible, urgence, venir, vertigineux, vide, vie, vivre | Leave a Comment »