Posts Tagged ‘pont’
Posted by arbrealettres sur 21 janvier 2023

Illustration: Dai Dunbang
SUR L’AIR D’UN MAÎTRE EN DIVINATION
Un chant au prunier
À l’écart de la grand-route, près du pont rompu,
Silencieux, solitaire, il fleurit à sa guise.
Voici déjà le crépuscule, et seul à son chagrin
Il subira encore le vent avec la pluie.
Sans intention de s’acharner pour gagner le printemps,
Seul à soutenir d’une volée de fragrances la jalousie.
Que ses fleurs fanent et tombent, réduites en boue et poussière,
Subsistera toujours ce parfum comme avant.
***

(Lù Yóu) (1125-1210)
Recueil: Quand mon âme vagabonde en ces anciens royaumes Poèmes Song illustrés par Dai Dunbang
Traduction: du Chinois par Bertrand Goujard
Editions: De la Cerise
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Lu You), avant, écart, chagrin, chant, crépuscule, devination, faner, fleur, fleurir, fragrance, gagner, grand-route, guise, intention, jalousie, maître, parfum, pluie, pont, poussière, printemps, prunier, réduire, rompre, s'acharner, seul, silencieux, solitaire, soutenir, subire, subsister, tomber, toujours, vent, volée | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 27 décembre 2022
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Patricia de Portafax), aimer, jeter, pont, réalité, rêve, se promener | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 novembre 2022
Recueil: Haikus du temps qui passe
Traduction: du Japonais par Makoto Kemmoku et Dominique Chipot
Editions: Verdier Poche
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Bashô), admirer, aller, aube, lune, pont, traverser | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 octobre 2022

Le charlatan
Sur le pont-neuf, entouré de badauds,
Un charlatan criait à pleine tête :
Venez, messieurs, accourez faire emplette
Du grand remède à tous les maux :
C’est une poudre admirable
Qui donne de l’esprit aux sots,
De l’honneur aux fripons, l’innocence aux coupables,
Aux vieilles femmes des amants,
Au vieillard amoureux une jeune maîtresse,
Aux fous le prix de la sagesse,
Et la science aux ignorants.
Avec ma poudre, il n’est rien dans la vie
Dont bientôt on ne vienne à bout ;
Par elle on obtient tout, on sait tout, on fait tout ;
C’est la grande encyclopédie.
Vite je m’approchai pour voir ce beau trésor…
C’était un peu de poudre d’or.
(Jean-Pierre Claris de Florian)
Recueil: Fables
Traduction:
Editions:
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jean-Pierre Claris de Florian), accourir, admirable, amant, amoureux, badaud, beau, charlatan, coupable, crier, donner, emplette, encyclopédie, entourer, esprit, faire, femme, fou, fripon, grand, honneur, ignorant, innocence, jeune, maîtresse, mal, messieurs, obtenir, or, pont, poudre, prix, remède, s'approcher, sagesse, savoir, science, sot, tout, trésor, vie, vieillard, vieux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 13 juillet 2022

Illustration: He Zhihong
Escale nocturne au pont d’érable
la lune décline, les corbeaux croassent, le givre emplit le ciel.
Face aux érables qui bordent le fleuve, et aux lanternes
des bateaux de pêche, je ne trouve pas le sommeil.
A la lisière de Suzhou se dresse le temple Hanshan,
Au coeur de la nuit, le tintement de sa cloche retentit jusqu’à ma barque.
(Zhang Ji)
Recueil: Poèmes de Chine de l’époque dynastique des Tang
Traduction: Guillaume Olive & He Zhihong
Editions: Seuil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Zhang Ji), érable, barque, bateau, border, ciel, cloche, coeur, corbeau, croasser, décliner, emplir, escale, fleuve, givre, lanterne, lisière, lune, nocturne, nuit, pêche, pont, retentir, se dresser, sommeil, temple, tinter, trouver | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 9 juillet 2022

C’EST AINSI QU’ON ÉCOUTE
Que peuvent faire le bâtard et l’aveugle
Dans un monde où chacun
A son père et des yeux ? Où passions
Et jurons traînent sur tous les remblais,
Où les larmes s’appellent rhumes de cerveau ?
Qu’ai-je à faire moi, chanteuse de métier,
Sur un fil, glace, soleil, Sibérie !
Obsessions, danses et chants sur les ponts
Moi légère, dans ce monde
de poids et de comptes ?
Qu’ai-je à faire moi — chanteur et premier-né,
Dans ce monde où l’on met les rêves en conserves,
Où le plus noir est gris… Un monde de mesure
Avec mon être — tout de démesure !
C’est ainsi qu’on écoute (l’embouchure
écoute la source).
C’est ainsi qu’on sent la fleur :
profondément — à en perdre le sens !
C’est ainsi que dans l’air, qui est bleu,
la soif est sans fond.
C’est ainsi que les enfants dans le bleu des draps
regardent dans la mémoire ;
C’est ainsi que ressent dans le sang
l’adolescent — jusqu’alors un lotus…
C’est ainsi qu’on aime l’amour :
on tombe dans le précipice.
(Marina Tsvétaïéva)
Recueil: Insomnie et autres poèmes
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Marina Tsvétaïeva), adolescent, aimer, ainsi, air, amour, aveuglé, écouter, être, bâtard, bleu, cerveau, chant, chanteur, compte, conserve, danse, drap, embouchure, enfant, faire, fil, fleur, fond, glace, gris, juron, larme, léger, lotus, mémoire, métier, mesure, monde, noir, obsession, passion, père, perdre, poids, pont, pouvoir, précipice, profond, rêve, regarder, remblai, ressentir, rhume, s'appeler, sang, sens, sentir, soif, soleil, source, tomber, traîner, yeux | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 juin 2022

Illustration: Leslie Goh
Départ à l’aube sur le mont Shang
Départ avant l’aube : les clochettes qui tintent
Ravivent la nostalgie des voyageurs –
Gîte de chaume sous la lune : chant d’un coq
Pont de bois couvert de givre : traces de pas
Tombent les feuilles sur la route de montagne
Quelques fleurs éclairent les murs du relais
Rêvant encore au pays de Du-ling
Les oies sauvages, près de l’étang, s’attardent
(Wen Ting-yun)
Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wen T'Ing-Yun), aube, éclairer, étang, bois, chant, chaume, clochette, coq, couvert, départ, feuille, fleur, gîte, givre, lune, mont, montagne, mur, nostalgie, oie, pas, pays, pont, raviver, rêver, relais, route, s'attarder, sauvage, tinter, tomber, trace, voyageur | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 juin 2022

Sous le pont
le guitariste cesse de jouer,
son téléphone sonne.
(Anne Tardy)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Anne Tardy), guitariste, pont, sonner | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 11 juin 2022

Je suis assis seul, souvent perturbé,
Mes sentiments en proie sans cesse à l’anxiété.
Des nuages ont ceinturé la pente des montagnes,
A l’entrée des vallées, le vent gronde et rugit…
Des singes dans les arbres en font frémir les branches,
Des oiseaux dans la forêt font entendre leur chant.
Les saisons sont pressantes, mes cheveux blancs s’envolent,
Mes années épuisées, je suis vieux, sans espoir.
***
Seul je suis allongé sous les monts étagés,
Les nuages vaporeux pendant le jour persistent.
Quand je suis au tréfonds de ma cellule obscure,
Dans mon coeur se taisent les cris et clameurs.
Je pars en rêve errer dans des palais dorés,
Puis mon âme revient, franchit le pont de pierre.
J’ai enfin écarté tout ce qui m’assaillait
Et je laisse ma gourde clabauder contre un arbre.
(Hanshan)
Recueil: Poèmes Chan
Traduction: du chinois par Jacques Pimpaneau
Editions: Philippe Picquier
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Hanshan), allongé, année, anxiété, arbre, assaillir, assis, âme, écarter, épuiser, blanc, branche, ceinturer, cellule, chant, cheveux, clabauder, clameur, coeur, cri, doré, entendre, errer, espoir, forêt, franchir, frémir, gourde, gronder, laisser, mont, montagne, nuage, obscur, oiseau, palais, partir, pente, persister, perturbé, pierre, pont, presser, proie, rêve, revenir, rugir, s'envoler, saison, sans cesse, se taire, sentiment, seul, singe, tréfonds, vallée, vaporeux, vent, vieux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 16 mai 2022

Illustration: Rene Magritte
« Les mots sont nouveaux… »
Les mots sont nouveaux : ils naissent quand
Dans l’air nous les projetons en cristaux
De douces ou dures résonances.
Nous sommes pareils aux dieux, inventant
Dans la solitude du monde ces signaux
Comme des ponts qu’arquent les distances
***
«As palavras são novas…»
As palavras são novas: nascem quando
No ar as projectamos em cristais
De macias ou duras ressonâncias.
Somos iguais aos deuses, inventando
Na solidão do mundo estes sinais
Como pontes que arcam as distâncias.
(José Saramago)
Recueil: Les poèmes possibles
Traduction: Nicole Siganos
Editions: Jacques Brémond
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (José Saramago), air, arquer, cristal, dieux, distance, doux, dur, inventer, monde, mot, naître, nouveau, pareil, pont, projeter, résonance, signal, solitude | Leave a Comment »