Posts Tagged ‘s’enraciner’
Posted by arbrealettres sur 29 juin 2021
![ruines 20090424_144648_ [1280x768]](https://arbrealettres.files.wordpress.com/2013/09/ruines-20090424_144648_-1280x768.jpg?w=870&h=652)
Aube intacte, tu t’avances
Sur les sables prudents,
Et la violence des fruits ne te menace pas,
S’enracine le soir,
Et son acre senteur
Me remonte le long du dos.
Elle m’est chère, ta ruine
Qui rend avares les fontaines :
Cette étendue désolée
A l’amertume monotone
Des jours détruits.
Je ne sais de quelles veines
Secrètes tu nourris la nuit
En aval, découvrant ton échine
Aride. Ô roche sûre,
Notre douleur ne transmue pas
La boue en genêt.
***
Intatta alba ti avvicini
Sulle sabbie prudenti,
Né ti minaccia la violenza dei frutti
Fa radice la sera
E il suo acre sentore
Mi risale sul dorso.
Mi è cara la rovina
Che fa avare le fond :
Questa brulla distesa
Ha l’eguale amarezza
Dei giorni distrutti.
Non so da quali nascoste
Vene tu nutri la notte
A valle e scopri la schiena
Deserta. Roccia certa
Il nostro dolore non muta
Limo in ginestra.
(Leonardo Sinisgalli)
Illustration: ArbreaPhotos
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Leonardo Sinisgalli), amertume, aride, aube, aval, échine, boue, douleur, fontaine, fruit, genêt, intact, menacer, nourrir, nuit, prudent, remonter, roche, ruine, s'enraciner, sable, transmuer, veine, violence | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 16 novembre 2020

CHOSES ILLICITES
L’EAU continue de couler—
La grive de chanter
pourtant
au bord du ciel
au fin fond
du lointain
se mêlent…
… les échos du canon !
Dont le silence rappelle
de vallée
en vallée à la paix
de même que les poèmes conservent
le langage
d’anciennes extases.
les éclairs et les bruits de la guerre ;
demeures dont les chambres
sont les plus froides que l’on puisse imaginer,
ils sont partis tous ceux que nous aimions,
les lits restent vides, les divans
moites, les chaises inutiles —
Allez cacher tout cela quelque part
hors de l’esprit, que cela s’enracine
et pousse, à l’écart
des oreilles et des yeux jaloux — pour soi-même.
Dans cette mine, ils viennent tous creuser.
Est-ce la souche de la plus douce
musique ? La source de la poésie qui
voyant la pendule arrêtée, dit
La pendule s’est arrêtée
qui hier encore marchait si bien ?
et elle entend le clapotis de l’eau du lac
— qui maintenant est devenue de pierre.
***
ILLEGITIMATE THINGS
WATER still flows —
The thrush still stings
though in
the skirts of the sky
at the bottom of
the distance
huddle…
…echoing cannon !
Whose silence revives
valley after
valley to peace
as poems still conserve
the language
of old ecstasies.
the flashes and booms of war ;
houses of whose rooms
the cold is greater than can be thought,
the people gone that we loved,
the beds lying empty, the couches
damp, the chairs unused —
Hide it away somewhere
out of the mind, let it get roots
and grow, unrelated to jealous
ears and eyes — for itself.
In this mine they come to dig — all.
Is this the counterfoil to sweetest
music ? The source of poetry that
seeing the clock stopped, says,
The clock has stopped
that ticked yersterday so well ?
and hears the sound of lakewater
splashing — that is now stone.
(William Carlos Williams)
Illustration: ArbreaPhotos
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (William carlos Williams), aimer, arrêté, écart, écho, cacher, canon, chanter, ciel, clapotis, couler, creuser, eau, entendre, esprit, extase, grive, illicite, inutile, jaloux, lac, langage, lit, mine, moite, musique, oreille, parti, pendule, pierre, poésie, pousser, s'enraciner, silence, source, vallée, vide | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 23 avril 2020

Il y a des courants.
Aucun
Ne peut emporter
Son image fixée
Pour durer
Jusqu’au point final.
Le mouvement
Ici s’enracine.
(Guillevic)
Illustration: William Whitaker
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Guillevic), courant, durer, emporter, fixer, ici, image, mouvement, s'enraciner | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 février 2020
![pologne-ghetto-varsovie-11-t13140 [800x600]](https://arbrealettres.files.wordpress.com/2015/04/pologne-ghetto-varsovie-11-t13140-800x600.jpg?w=800&h=538)
LA RUMEUR
La terre émerge des brumes, les épis craquent comme du pain frais, une grappe d’abeilles se pend à un prunier.
L’âme s’évase pour accueillir fa joie des hommes qui s’enracine dans le vent.
Mais le vent rebrousse la laine du bonheur ;
une ignoble cicatrice témoigne : des hommes raturés par les hommes, leur rumeur d’essaim jusqu’à l’horrible du cri et de la salve.
Sur leurs bouches ouvertes s’effondrent les murailles du ghetto de Varsovie.
(Gaston Puel)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Gaston Puel), abeille, accueillir, âme, bouche, brume, cicatrice, cri, ghetto, homme, horrible, muraille, pain, prunier, raturer, rumeur, s'effondrer, s'enraciner, salve, terre, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 octobre 2019

Fie-toi aux mirages
qui t’indiquent la route,
romps le pain avec le vent.
Ce temps se situe toujours
à l’écart des horloges,
dans ces territoires
auxquels l’oubli
ne porte pas atteinte.
Fais face aux précipices,
aux torrents, aux tourmentes,
tu rejoindras ce pays
où s’absentent les ombres,
où s’enracinent les éclairs.
(Max Alhau)
Découvert ici: https://schabrieres.wordpress.com/
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Max Alhau), éclair, horloge, indiquer, mirage, ombre, oubli, pain, précipice, rejoindre, rompre, route, s'absenter, s'enraciner, se fier, temps, territoire, torrent, tourmenté, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 23 mars 2019

Illustration: Marvin Haye
La Femme de Loth
La femme de Loth regarda en arrière,
et elle devint une statue de sel
Genèse 19, 2.6
Et le Juste marchait derrière l’ange de Dieu
Immense et lumineux sur la montagne noire
Mais la détresse parlait fort à sa femme:
Non, il n’est pas trop tard, tu peux encore la voir
Ta Sodome natale, ses tours rouges,
La place où tu chantais, la cour où tu filais,
Et les fenêtres vides de la haute maison
Où tu as donné des enfants à ton mari bien aimé.
Elle se retourne — frappés soudain d’une douleur mortelle,
Ses yeux déjà s’aveuglent,
Et son corps se raidit, sel transparent,
Et ses jambes rapides dans la terre s’enracinent.
Qui pleurera cette femme ?
Quelle importance a-t-elle ?
Mais mon coeur, lui, jamais n’oubliera
Celle qui, pour un regard, donna sa vie.
(Anna Akhmatova)
Titre: L’églantier fleurit et autres poèmes
Traduction: Marion Graf et José-Flore Tappy
Editions: La Dogana
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Anna Akhmatova), ange, chanter, coeur, corps, cour, détresse, Dieu, donner, douleur, femme, fenêtre, filer, immense, importance, juste, Loth, lumineux, maison, marcher, mari, montagne, mortel, oublier, pleurer, regard, s'aveugler, s'enraciner, se raidir, sel, Sodome, terre, vie, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 13 mars 2019

Illustration: Odilon Redon
L’oeil de la solitude
surveille l’amour.
L’amour ne devrait pas être surveillé
mais quelquefois il dévaste ce qu’il aime,
ravage ce qu’il n’aime pas
ou se détruit lui-même.
L’amour a toujours été un danger pour l’homme,
peut-être aussi pour les dieux.
L’amour a besoin de surveillance.
Même la fleur a besoin de surveillance.
Et seule l’inébranlable solitude
qui s’enracine en nous comme une dure vigie
peut nous sauver de ces furies
tandis qu’elle veille sur ses abîmes.
D’ailleurs cet oeil de solitude concentrée
n’est-il pas aussi une autre sorte d’amour,
sa manière la plus réservée et juste ?
***
El ojo de la soledad
vigila al amor.
El amor no debería ser vigilado,
pero a veces devasta lo que ama,
asuela lo que no ama
o se destruye a sí mismo.
El amor siempre ha sido un peligro para el hombre,
quizá también para los dioses.
El amor necesita vigilancia.
Hasta la flor necesita vigilancia.
Y sólo la soledad inquebrantable
que se afinca en nosotros como un duro vigía
puede salvarnos de esas furias
mientras custodia sus abismos.
Además ese ojo de concentrada soledad
¿no es también otra especie de amor,
su forma mas recatada y cierta?
(Roberto Juarroz)
Recueil: Quatorzième poésie verticale
Traduction: Sivia Baron Supervielle
Editions: José Corti
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Roberto Juarroz), abîme, aimer, amour, concentrer, danger, dévaster, Dieu, dur, fleur, furie, homme, inébranlable, juste, manière, oeil, ravager, réserve, s'enraciner, sauver, se détruire, solitude, surveillance, surveiller, veiller, vigie | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 4 décembre 2018

Je savais peu de toi, moins encore de moi,
J’aimai d’un coeur aveugle je ne savais qui,
Ni où le regard de l’amour s’enracinait,
Ignorante qui t’ai adoré et blessé.
***
Little of what you were, less of myself I knew,
Loved with my blind heart I knew not who,
Nor from what root love’s recognition grew,
Who in my ignorance worshipped and wounded you.
(Kathleen Raine)
Illustration: Kilburne George Goodwin
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Kathleen Raine), adorer, aimer, amour, aveuglé, blesser, coeur, ignorante, regard, s'enraciner, savoir | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 12 août 2018

Le silence de la beauté:
merveilleux langage du néant
tandis que la vérité s’enracine
du côté imprononçable
du silence
(Michel Camus)
Illustration: ArbreaPhotos
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Michel Camus), beauté, imprononçable, langage, néant, s'enraciner, silence, vérité | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 9 août 2018

comprendre vraiment ce qu’est être ici
nuage, martinet, homme ou caillou —
c’est ainsi dans les moments les plus simples
que le dire s’enracine en son vivre —
puisse la saveur du jour dans la gorge
portée par l’ouverture trouvée,
pour d’autres parmi les herbes renaître
(Lorand Gaspar)
Découvert chez Lara ici
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Lorand Gaspar), caillou, comprendre, gorge, herbe, homme, martinet, moment, nuage, ouverture, renaître, s'enraciner, saveur, simple, vivre | Leave a Comment »