Posts Tagged ‘tante’
Posted by arbrealettres sur 26 novembre 2022

La route des fourmis
par la maison de ma tante passe la route des fourmis,
cette route ancestrale attestée par les chroniques de l’Orient.
Les fourmis montent du jardin de la voisine, le long d’une lézarde dans le mur.
Dans la salle de bains, elles valsent sur les dalles blanches et bleues,
traversent le panier à linge, la paroi et soudain, dans le salon,
elles défilent sur le cadre doré de la glace ronde.
***

(Constantin Abaluta)
Traduction de Carl Norac et d’Annie Bentoïu
Recueil: Poésies du Monde
Traduction:
Editions: Seghers
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Constantin Abaluta), ancestral, attester, blanc, bleu, cadre, chronique, dalle, défiler, fourmi, glace, jardin, lézarde, linge, maison, monter, mur, Orient, panier, paroi, passer, rond, route, salle de bains, salon, soudain, tante, traverser, valser, voisin | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 6 septembre 2022

Illustration: Pittau & Gervais
TRAIT POUR TRAIT
On m’a dit que je ressemblais
À mon grand-père
On m’a dit que je ressemblais
À ma grand-mère
On m’a dit que je ressemblais
À mon oncle
On m’a dit que je ressemblais
À ma tante
On m’a dit que je ressemblais
À mon frère
On m’a dit que je ressemblais
À ma maman
On m’a dit que je ressemblais
À mon grand-père
On m’a dit que je ressemblais
À mon papa
Mais quand je me suis
Regardé dans la glace
J’ai vu que je me ressemblais
Comme une goutte d’eau
(Pittau & Gervais)
Recueil: Un dragon dans la tête
Traduction:
Editions: Gallimard Jeunesse
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Pittau & Gervais), eau, frère, glace, goutte, grand-mère, grand-père, maman, oncle, papa, ressembler, se regarder, soeur, tante, trait | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 31 janvier 2022

Illustration: Enzo Arnone
on dirait tante Rose le matin dans la salle de bains
***
è lа zia Rosina nel bagno alla mattina
***
smells like aunt Rose in the bathroom
(Bruno Munari)
Recueil: Ciccì coccò
Traduction: traduit de l’italien par Annie Pissard Mirabel – Isabel Butter Caleffi anglais
Editions: Maurizio Corraini
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Bruno Munari), matin, rose, salle de bains, tante | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 31 janvier 2022
Illustration: Enzo Arnone
c’est Blanche Neige
tante de Pinocchio
et grand mère de Mickey
***
questa è Biancaneve
zia di Pinocchio
e nonna di Topolino
***
this is Snow White
Pinocchio’s aunt
and Mickey Mouses grandma
(Bruno Munari)
Recueil: Ciccì coccò
Traduction: traduit de l’italien par Annie Pissard Mirabel – Isabel Butter Caleffi anglais
Editions: Maurizio Corraini
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Bruno Munari), Blanche Neige, grand-mère, Mickey, Pinocchio, tante | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 4 juin 2020

LES HISTOIRES DE TANTE SUZANNE
Tante Suzanne a la tête pleine d’histoires.
Tante Suzanne a son coeur tout plein d’histoires.
Les soirs d’été sous la véranda de la façade
Tante Suzanne serre tendrement un enfant brun sur son sein
Et lui raconte des histoires.
Des esclaves noirs
Qui travaillent à la chaleur du soleil,
Des esclaves noirs
Qui marchent dans la rosée des nuits,
Des esclaves noirs
Qui chantent des chants douloureux sur les bords d’un immense fleuve
Se mêlent sans bruit
Dans le flot continu des paroles de la vieille tante Suzanne,
Se mêlent sans bruit
Entre les ombres noires qui traversent et retraversent
Les histoires de tante Suzanne.
Et l’enfant au visage sombre qui écoute
Sait bien que les histoires de tante Suzanne sont de vraies histoires.
Il sait bien que tante Suzanne
N’a jamais tiré d’aucun livre ses histoires,
Mais qu’elles ont surgi
Tout droit de sa propre existence.
Et l’enfant au visage sombre se tient tranquille
Les soir d’été
Quand il écoute les histoires de tante Suzanne.
***
Aunt Sue’s Stories
Aunt Sue has a head full of stories.
Aunt Sue has a whole heart full of stories.
Summer nights on the front porch
Aunt Sue cuddles a brown-faced child in her bosom
And tells him stories.
Black slaves
Working in the hot sun,
And black slaves
Walking in the dewy night,
And black slaves
Singing sorrow songs on the banks of a mighty river
Mingle themselves softly
In the flow of Aunt Sue’s voice,
Mingle themselves softly
In the dark shadows that cross and recross
Aunt Sue’s stories.
And the dark-faced child, listening,
Knows that Aunt Sue’s stories are real stories.
He knows that Aunt Sue never got her stories
Out of any book at all,
But they came
Right out of her own life.
The dark-faced child is quiet
Of a summer night
Listening to Aunt Sue’s stories.
(Langston Hughes)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Langston Hughes), écouter, été, bruit, chaleur, chant, coeur, douloureux, esclave, façade, fleuve, histoire, livre, marcher, nuit, rosée, sein, serrer, soleil, sombre, surgir, Suzanne, tante, tranquille, travailler, véranda | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 3 avril 2020
Ta chaumière
Couvert de chaume et d’iris
Le toit touche le sol
Chaumière des amours juvéniles
Dont les fenêtres reflètent la mer
Le soir la lampe éclaire à peine la pièce unique
Et plonge nos caresses dans l’ombre
Tandis que ta vieille tante ronfle
Derrière les rideaux de son lit
Dans une bouteille un trois mâts navigue sur la cheminée
Sous le crucifix orné d’un rameau sec
Qu’on ne renouvelle qu’une fois par an
Dans des cadres vermoulus
Des personnages bibliques ont le cœur hors de la poitrine
Tandis que dans l’âtre brûle un feu d’enfer.
(Jean-Baptiste Besnard)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jean-Baptiste Besnard), amour, âtre, biblique, cadre, chaume, chaumière, cheminée, coeur, crucifix, enfer, fenêtre, feu, iris, juvénile, mer, rameau, ronfler, tante, toit, vermoulu | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 22 janvier 2020

La linotte
Qu’est-ce que j’ai encore oublié
se dit se dit la linotte
j’ai mis j’ai mis ma culotte
j’ai mis j’ai mis mes souliers
Qu’est-ce que j’ai encore oublié
d’embrasser la tante Charlotte?
de faire cuire mes échalotes?
de repasser mon tablier?
La linotte s’envole au vent
les moineaux se tordent de rire
«ah, c’est trop drôle!»
« ah, j’expire!»
Ils s’en roulent dans la poussière
car en partant elle a oublié
quoi…?
sa tête de linotte* !
*Et moi j’ai oublié une rime.
(Jacques Roubaud)
Recueil: Les animaux de tout le monde
Traduction:
Editions: Seghers
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jacques Roubaud), échalote, cuire, culotte, drôle, embrasser, encore, expirer, linotte, mettre, moineau, oublier, parler, poussière, repasser, rime, rire, s'envoler, se rouler, se tordre, soulier, tablier, tante, tête, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 novembre 2019

Une fois j’eus besoin d’un certain mot.
Je l’ai fait appeler et je l’ai mis à sa juste place.
Soudain j’ai entendu la clameur des mots en tous genres,
jeunes, âgés, neufs ou usés.
J’ai tendu l’oreille et perçu le brouhaha
de la famille perdue du mot, qui l’avait accompagné.
Oncles, tantes, nièces, frères, compatriotes.
Tous se bousculaient et voulaient rester auprès du mot-père.
Je tentais de me les concilier.
Je leur dis : «Je n’ai pas de place et de toute façon
je n’ai nul besoin d’une aussi nombreuse famille. »
Mais ils s’en sont tenu à leur principe :
tous en même temps ou rien.
Finalement, avec les oncles,
tantes, neveux, beaux-frères et concitoyens du mot,
j’ai dû aligner tout un paragraphe.
Rien à faire pour m’en dépêtrer!
(Moshe Nadir)
Recueil: Anthologie de la poésie yiddish Le miroir d’un peuple
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Moshe Nadir), accompagner, aligner, appeler, âge, besoin, brouhaha, clameur, compatriote, concilier, concitoyen, entendre, famille, frère, genre, jeune, juste, mot, neuf, nièce, nombreux, oncle, oreille, paragraphe, père, percevoir, perdre, place, rester, se bousculer, se dépêtrer, tante, tendre, tenter, usé, vouloir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 juillet 2019
Portraits de famille
Regarde
ici Grand-Mère!
Avec Grand-Père
À côté la Tante l’Oncle
et l’autre tante
Et Maman ma maman
Ils sont tous morts
Je tiens à la main
ce petit bouquet
de roses thé
Je les respire :
à chacune
son parfum
Ils ne sont plus que cela
dans ma mémoire
***
Retratos de familia
Olha
aqui a Avô!
Com o Avô
Ao lado a Tia o Tio
a outra tia
E a Mae a minha
Morreram todos ja
Seguro na mâo
esse raminho
de rosas-cha
Cheiro-as:
a cada uma
o seu perfume
Apenas isso sâo
agora
na lembrança
(Teresa Rita Lopes)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Teresa Rita Lopes), bouquet, grand-mère, maman, mémoire, mort, oncle, parfum, regarder, respirer, rose, tante, thé | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 9 avril 2018

Illustration
LE MALHEUR
C’est si peu que de nous
redit la prudente à l’asile
dans le même moment
tout conspire
à de longues alarmes
le pain est mal levé
mangeons-le quand même prononce une mère
vouée au sort mauvais
la tante le disait bien
blafarde et si peu sereine
que construire une maison
restait la plus belle espérance
pourtant la musique toujours l’endormait.
(Jean Follain)
Recueil: Des Heures
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jean Follain), alarme, asile, blafard, conspirer, construire, endormir, espérance, maison, malheur, manger, mère, musique, pain, prudent, serein, sort, tante | Leave a Comment »