Posts Tagged ‘transposer’
Posted by arbrealettres sur 10 janvier 2020

FERMOIR
Tableau transformable
au mobile écran
le prisme des fables
sert les quatre sens ;
l’espace qui bouge
en ta profondeur
filiforme touche
l’esprit créateur
violet et rouge
métamorphoseur,
tout se multiplie
silhouette, l’art,
son et poésie,
le ciel qu’on déplie,
retour et départ :
à chacun son rêve,
oeuvre, liberté
de tout transposer ;
la vie est trop brève,
il faut l’inventer.
(Géo Libbrecht)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Géo Libbrecht), écran, bouger, bref, créateur, départ, espace, esprit, fable, fermoir, filiforme, inventer, liberté, multiplier, oeuvre, poésie, prisme, profondeur, rêve, retour, rouge, son, tableau, transposer, violet | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 12 septembre 2019

Au départ de tout destin poétique,
il y a le songe.
Je doute si aucun enfant a transposé la vie
plus que je ne l’ai fait.
C’est d’ailleurs commun à cet âge.
Mais ai-je jamais interrompu cette transposition?
Un poète est un enfant qui ne meurt pas,
un enfant qui survit,
privé des anges tutélaires de l’enfance,
un enfant sans garde-fou,
en proie à toutes les passions d’un coeur d’homme,
d’une chair d’homme,
à toute l’obscure frénésie du sang.
(François Mauriac)
Illustration: Mélusine Thiry
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (François Mauriac), ange, chair, coeur, destin, enfant, frénésie, garde-fou, homme, mourir, obscur, poétique, sang, songe, survivre, transposer, vie | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 7 avril 2019

FERMOIR
Tableau transformable
au mobile écran
le prisme des fables
sert les quatre sens ;
l’espace qui bouge
en ta profondeur
filiforme touche
l’esprit créateur
violet et rouge
métamorphoseur,
tout se multiplie
silhouette, l’art,
son et poésie,
le ciel qu’on déplie,
retour et départ :
à chacun son rêve,
oeuvre, liberté
de tout transposer ;
la vie est trop brève,
il faut l’inventer.
(Georges Libbrecht)
Illustration: Ettore Aldo Del Vigo
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Georges Libbrecht), écran, ciel, créateur, déplier, espace, esprit, fable, fermoir, inventer, liberté, prisme, profondeur, rêve, se multiplier, silhouette, transposer | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 février 2018

Illustration: Pierre Corratgé
L’air la prend par la taille
Le reste amoureux lui souffle les joues
Un tourneur peu visible achève ses bras
L’entour règle sa ronde sur ses hanches
Elle transpose la douceur dont les murs sont capables
Les choses s’arrangent comme ses femmes de chambre
Elle resserre la douceur dont sont capables les couleurs
Sa taille est l’horizon ses jambes les chemins ses bras le ciel
Sa taille la lisière ses bras la perspective
Le vide lui fait des ailes
Les couleurs ses habits préparés sur les chaises son corset attentif
Le monde est son danseur
(Michel Deguy)
Recueil: Donnant Donnant
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Michel Deguy), achever, aile, air, amoureux, attentif, bras, capable, chaise, chemin, corset, couleur, danseur, douceur, femme, habit, hanche, horizon, jambe, joue, lisière, monde, mur, perspective, préparer, prendre, régler, resserrer, reste, ronde, s'arranger, souffler, taille, tourneur, transposer, vide | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 31 octobre 2017
L’insoutenable légèreté de l’être
L’être humain, guidé par le sens de la beauté
transpose l’évènement fortuit
(une musique de Beethoven, une mort dans une gare)
pour en faire un motif
qui va ensuite s’inscrire
dans la partition de la vie.
(Milan Kundera)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Milan Kundera), être, beauté, fortuit, gare, humain, insoutenable, légèreté, mort, motif, musique, partition, s'inscrire, sens, transposer, vie | 4 Comments »
Posted by arbrealettres sur 28 mars 2017
– La lumière
Nous transpose
Le chant
Des étoiles filantes.
(Guillevic)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Guillevic), étoile filante, chant, lumière, transposer | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 6 octobre 2016

Par-dessus les murs, le ciel
et le jardin tant de fois revu en rêve,
le poirier n’abrite plus personne
et l’échelle a été enlevée il y a longtemps.
Comme un mandala vide, la pelouse,
s’y tenir au centre c’est tomber dans un puits
qui traverse le temps.
Transposer cette chute en distance franchissable,
c’est restituer la présence absente,
renaître au sourire mortel de l’amour,
d’en bas je vois le cercle pâle du jour.
(Heather Dohollau)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Heather Dohollau), abriter, absent, amour, échelle, cercle, chute, ciel, distance, jardin, jour, longtemps, mandala, mortel, mur, par-dessus, pâle, pelouse, personne, poirier, présence, rêve, renaître, restituer, sourire, temps, transposer, traverser, vide | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 1 octobre 2016

Par-dessus les murs, le ciel
et le jardin tant de fois revu en rêve
le poirier n’abrite plus personne
et l’échelle a été enlevée il y a longtemps
Comme un mandala vide, la pelouse
s’y tenir au centre c’est tomber dans un puits
qui traverse le temps
Transposer cette chute en distance infranchissable
c’est restituer la présence absente
renaître au sourire mortel de l’amour
d’en bas je vois le cercle pâle du jour
(Heather Dohollau)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Heather Dohollau), abriter, amour, échelle, centre, cercle, chute, ciel, jardin, mandala, mur, pelouse, personne, poirier, puits, rêve, sourire, tomber, transposer | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 9 septembre 2016
Maison, la nuit, dans les branchages;
Fenêtre où luit un doux reflet.
Invisible au fond des ombrages,
Là-bas un flûtiste jouait
Une très vieille mélodie
Dont l’air dans la nuit parvenu
À chacun disait sa patrie
Et tous les chemins parcourus.
C’était le sens secret du monde
Dans ce souffle se transposant;
Il fallait que le cœur se fonde;
Le temps entier était présent.
**************
Flötenspiel
Ein Haus bei Nacht durch Strauch und Baum
Ein Fenster leise schimmern ließ,
Und dort im unsichtbaren Raum
Ein Flötenspieler stand und blies.
Es war ein Lied so altbekannt
Es floß so gütig in die Nacht,
Als wäre Heimat jedes Land,
Als wäre jeder Weg vollbracht.
Es war der Welt geheimer Sinn
In seinem Atem offenbart
Und willig gab das Herz sich hin
Und alle Zeit ward Gegenwart.
(Hermann Hesse)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Hermann Hesse), branchages, chemin, coeur, doux, fenêtre, flûte, flûtiste, luire, maison, nuit, ombrages, présent, reflet, se fondre, secret, sens, souffle, temps, transposer | Leave a Comment »