Posts Tagged ‘trouver’
Posted by arbrealettres sur 11 décembre 2019

Illustration: Tarsila do Amaral
Le temps perdu
Devant la porte de l’usine
le travailleur soudain s’arrête
le beau temps l’a tiré par la veste
et comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge tout rond
souriant dans son ciel de plomb
il cligne de l’oeil
familièrement
Dis donc camarade Soleil
tu ne trouves pas
que c’est plutôt con
de donner une journée pareille
à un patron?
(Jacques Prévert)
Recueil: Bris de vers Les émeutiers du XXè siècle
Traduction:
Editions: Bruno Doucey
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jacques Prévert), camarade, ciel, cligner, con, donner, familier, journée, oeil, pareil, patron, perdre, plomb, porte, regarder, rond, rouge, s'arrêter, se retourner, soleil, soudain, sourire, temps, tirer, travailleur, trouver, usine, veste | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 8 décembre 2019
Recueil: Les plus beaux HAÏKU(S)
Traduction: Akié Boulard
Editions: Arichi
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Kobayashi Issa), automne, étoile, maison, sous, trouver, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 novembre 2019

Dans tout l’univers
où trouver racine ?
ma seule patrie
c’est le campement
(Michel Butor)
Recueil: Collation précédé de HORS-D’OEUVRE scandés par les SOUVENIRS ILLUSOIRES D’UN JAPON TRES ANCIENS
Traduction:
Editions: Seghers
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Michel Butor), campement, patrie, racine, trouver, univers | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 novembre 2019

Genêt tu m’apparais
dans la lande aux mirages
mais dès que je m’approche
je ne te trouve plus
(Michel Butor)
Recueil: Collation précédé de HORS-D’OEUVRE scandés par les SOUVENIRS ILLUSOIRES D’UN JAPON TRES ANCIENS
Traduction:
Editions: Seghers
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Michel Butor), apparaître, genêt, lande, mirage, s'approcher, trouver | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 27 novembre 2019

Drôle de pays
Ce fut une étrange matinée-feuille
une étrange matinée-verte
les oiseaux tombaient des arbres
comme des feuilles les oiseaux tombaient,
bientôt le sol fut jonché d’oiseaux tombés
drôle de pays.
Il pleuvait des feuilles rapides denses comme la pluie,
sorties de nuages crevés.
Drôle de pays,
il n’y eut plus que des enfants,
couraient perdus hagards cherchaient,
– ne trouvaient pas.
Ces enfants étaient faits de pluie
lorsque s’entrouvraient leurs manteaux on les voyait
d’eau glacée trempés.
Ils avaient d’immenses yeux bleus
dont ils se servaient pour se battre
que dans leurs querelles ils se jetaient au visage,
qui tombés sur la terre vous regardaient, vous regardaient.
Ne cesseront plus de vous regarder.
(Marianne Van Hirtum)
Recueil: Bris de vers Les émeutiers du XXè siècle
Traduction:
Editions: Bruno Doucey
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Marianne van Hirtum), arbre, étrange, bleu, cesser, chanter, chercher, courir, crever, dense, drôle, eau, enfant, feuille, glace, hagard, immense, joncher, manteau, matinée, nuage, oiseau, pays, perdu, pleuvoir, pluie, querelle, rapide, regarder, s'entrouvrir, se battre, se jeter, se servir, sol, sortir, tomber, tremper, trouver, vert, visage, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 novembre 2019

AVRIL
Avril
La jeune verdure
Ne sait pas encore
Ce qu’elle désire
Comment fleurir
Rouge
Blanche
S’envoler peut-être?
Elle s’éprend, la nuit,
De chaque étoile
Et le matin
La trouve roide,
Gelée.
Avril.
(Reid Zychlinski)
Recueil: Anthologie de la poésie yiddish Le miroir d’un peuple
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Reid Zychlinski), avril, étoile, blanc, comment, désirer, fleurir, gelé, jeune, matin, nuit, peut-être, roide, rouge, s'éprendre, s'envoler, savoir, trouver, verdure | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 19 novembre 2019

Illustration: Edvard Munch
Serai je consolée un jour – ou punie – de mes colères contre la Mort ?
Car j’ai eu beau lire, apprendre, savoir, penser
et croire tout le bien qu’on peut dire d’elle,
la Mort m’a toujours trouvée hurlante à la face du Ciel.
(Marie Noël)
Recueil: Les Chansons et les Heures / Le Rosaire des joies
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Marie Noël), apprendre, bien, ciel, colère, consoler, croire, face, hurler, lire, mort, penser, punir, savoir, trouver | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 17 novembre 2019

Vision
Un coup de tonnerre, pour la troisième fois déjà !
Lentement de la mer surgissent vaisseau après vaisseau.
Des vaisseaux engloutis au mât carbonisé,
des vaisseaux engloutis à la poitrine défoncée,
au corps à demi en lambeaux.
Et ils voguent muets,
inaudibles à travers la nuit.
Et nulle vague ne se referme derrière eux.
Ils n’ont pas de route, ils n’en trouveront pas,
nul vent n’osera s’en saisir fermement,
nul port ne s’ouvrira pour eux.
Le phare peut faire semblant de dormir !
Si ces vaisseaux atteignent le rivage…
Non, pas le rivage !
Nous mourrons comme les bans de poissons ballottés
autour d’eux au gré des vastes flots,
cadavres par milliers !
***
Vision
Jetzt schon zum dritten Mal der Donnerschlag!
Und aus dem Meer taucht langsam Schiff auf Schiff
Versunkne Schiffe mit verkohltem Mast,
versunkne Schiffe mit zerschossner Brust,
mit halbzerfetztem Leib.
Und schwimmen stumm,
unhörbar durch die Nacht.
Und keine Welle schlißt sich hinter ihnen.
Sie haben keinen Weg, sie werden keinen finden,
kein Wind wird wagen, fest in sie zu greifen,
kein Hafen wird sich öffnen,
Der Leuchtturm kann sich schlafend stellen!
Wenn diese Schiffe bis ans Ufer kommen…
Nein, nicht ans Ufer!
Wir werden sterben wie die Fischzüge,
die rund um sie auf breiten Wogen wiegen
zu abertausend Leichen!
(Ingerborg Bachmann)
Recueil: Toute personne qui tombe a des ailes
Traduction: Françoise Rétif
Editions: Gallimard
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Ingerborg Bachmann), atteindre, au gré, à demi, à travers, ballotter, ban, cadavre, carboniser, corps, coup de tonnerre, défoncer, dormir, engloutir, faire semblant, fermement, flot, inaudible, lambeau, lent, mât, mer, milliers, mourir, muet, nuit, oser, phare, poisson, poitrine, port, rivage, route, s'ouvrir, saisir, surgir, trouver, vaisseau, vaste, vent, vision, voguer | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 17 novembre 2019

Illustration: pierres qui roulent
Comment m’appeler ?
Arbre je fus un jour et attaché,
puis oiseau m’échappai, libre comme l’air,
dans un fossé trouvé enchaîné,
un œuf souillé en se brisant brisa mes fers.
Comment me garder? J’ai oublié
d’où je viens et où je vais,
de tant de corps suis possédé,
un piquant résistant et un chevreuil en fuite.
Ami aujourd’hui des branches d’érable,
demain sur le tronc je porte la main…
Quand la faute commença-t-elle sa ronde infernale
me menant de semence en semence sans fin ?
Mais en moi chante encore un commencement
– ou bien une fin – et combat ma fuite,
je veux échapper à cette faute, à sa flèche
qui en grain de sable ou canard sauvage me cherche.
Peut-être puis-je un jour me reconnaître
une colombe une pierre qui roule… Manque
un mot seulement ! Comment m’appeler
sans être dans une autre langue ?
***
Wie soll ich mich nennen?
Einmal war ich ein Baum und gebunden,
dann entschlüpft ich als Vogel und war frei,
in einen Graben gefesselt gefunden,
entließ mich berstend ein schmutziges Ei.
Wie hait ich mich? Ich habe vergessen,
woher ich komme und wohin ich geh,
ich bin von vielen Leibern besessen,
ein harter Dom und ein flüchtendes Reh.
Freund bin ich heute den Ahornzweigen,
morgen vergehe ich mich an dem Stamm…
Wann begann die Schuld ihren Reigen,
mit dem ich von Samen zu Samen schwamm?
Aber in mir singt noch ein Beginnen
— oder ein Enden — und wehrt meiner Flucht,
ich will dem Pfeil dieser Schuld entrinnen,
der mich in Sandkorn und Wildente sucht.
Vielleicht kann ich mich einmal erkennen,
eine Taube einen rollenden Stein…
Ein Wort nur fehlt! Wie soll ich mich nennen,
ohne in anderer Sprache zu sein.
(Ingerborg Bachmann)
Recueil: Toute personne qui tombe a des ailes
Traduction: Françoise Rétif
Editions: Gallimard
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Ingerborg Bachmann), air, aller, ami, appeler, arbre, attacher, aujourd'hui, échapper, érable, être, branche, briser, canard, chanter, chercher, chevreuil, colombe, combattre, commencement, commencer, comment, corps, demain, en fuite, enchaîner, faute, fer, fin, flèche, fossé, fuite, garder, grain, infernal, langue, libre, main, manquer, mener, mot, oeuf, oiseau, oublier, pierre, piquant, porter, posséder, résister, reconnaître, ronde, rouler, s'échapper, sable, sauvage, se briser, semence, souillé, tronc, trouver, venir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 octobre 2019
![Ivan Alifan c43 [1280x768]](https://arbrealettres.files.wordpress.com/2013/07/ivan-alifan-c43-1280x768.jpg?w=772&h=768)
L’arbre qui chante
Ecoute, écoute : un arbre chante
Car un nid s’est caché dedans
Qui trouvera, qui trouvera
Dans tout ce vert de sophora
Dans cette boule caressante
Le bateau chaud que la tourmente
Jamais, jamais ne brisera ?
Qui trouvera, qui trouvera ?
Mais laisse donc, enfant, tais-toi
Pour une fois qu’un arbre chante…!
(Jean-Pierre Voidiès)
Illustration: Ivan Alifan
WordPress:
J'aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jean-Pierre Voidiès), arbre, écouter, bateau, briser, caché, caressant, chanter, enfant, laisser, nid, tourmenter, trouver | 2 Comments »
AVRIL (Reid Zychlinski)
Posted by arbrealettres sur 25 novembre 2019
AVRIL
Avril
La jeune verdure
Ne sait pas encore
Ce qu’elle désire
Comment fleurir
Rouge
Blanche
S’envoler peut-être?
Elle s’éprend, la nuit,
De chaque étoile
Et le matin
La trouve roide,
Gelée.
Avril.
(Reid Zychlinski)
Traduction:
Editions: Gallimard
Partager
WordPress:
Posted in poésie | Tagué: (Reid Zychlinski), avril, étoile, blanc, comment, désirer, fleurir, gelé, jeune, matin, nuit, peut-être, roide, rouge, s'éprendre, s'envoler, savoir, trouver, verdure | Leave a Comment »