Posts Tagged ‘vanité’
Posted by arbrealettres sur 19 octobre 2022

Un nuage vagabond traverse l’azur
Fin de printemps sur fleuve et lac, vent de la chute des fleurs,
Au coucher du soleil un nuage vagabond traverse l’azur,
À son aune on mesure la vanité du monde,
Dix mille affaires toutes oubliées dans un rires.
(Sonsu)
***

Recueil: Ivresse de brumes, griserie de nuages
Traduction: Ok-sung / Anne Baron / Jean-François Baron
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Sonsu), affaire, aune, azur, chute, coucher, fin, fleur, fleuve, lac, mesurer, monde, nuage, oublier, printemps, rire, soleil, traverser, vagabond, vanité, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 10 octobre 2022

Illustration: Christelle Fontenoy
La belle vieille
Cloris, que dans mon temps j’ai si longtemps servie
Et que ma passion montre à tout l’univers,
Ne veux-tu pas changer le destin de ma vie
Et donner de beaux jours à mes derniers hivers ?
N’oppose plus ton deuil au bonheur où j’aspire.
Ton visage est-il fait pour demeurer voilé ?
Sors de ta nuit funèbre, et permets que j’admire
Les divines clartés des yeux qui m’ont brûlé.
Où s’enfuit ta prudence acquise et naturelle ?
Qu’est-ce que ton esprit a fait de sa vigueur ?
La folle vanité de paraître fidèle
Aux cendres d’un jaloux, m’expose à ta rigueur.
Eusses-tu fait le voeu d’un éternel veuvage
Pour l’honneur du mari que ton lit a perdu
Et trouvé des Césars dans ton haut parentage,
Ton amour est un bien qui m’est justement dû.
Qu’on a vu revenir de malheurs et de joies,
Qu’on a vu trébucher de peuples et de rois,
Qu’on a pleuré d’Hectors, qu’on a brûlé de Troies
Depuis que mon courage a fléchi sous tes lois !
Ce n’est pas d’aujourd’hui que je suis ta conquête,
Huit lustres ont suivi le jour que tu me pris,
Et j’ai fidèlement aimé ta belle tête
Sous des cheveux châtains et sous des cheveux gris.
C’est de tes jeunes yeux que mon ardeur est née ;
C’est de leurs premiers traits que je fus abattu ;
Mais tant que tu brûlas du flambeau d’hyménée,
Mon amour se cacha pour plaire à ta vertu.
Je sais de quel respect il faut que je t’honore
Et mes ressentiments ne l’ont pas violé.
Si quelquefois j’ai dit le soin qui me dévore,
C’est à des confidents qui n’ont jamais parlé.
Pour adoucir l’aigreur des peines que j’endure
Je me plains aux rochers et demande conseil
A ces vieilles forêts dont l’épaisse verdure
Fait de si belles nuits en dépit du soleil.
L’âme pleine d’amour et de mélancolie
Et couché sur des fleurs et sous des orangers,
J’ai montré ma blessure aux deux mers d’Italie
Et fait dire ton nom aux échos étrangers.
Ce fleuve impérieux à qui tout fit hommage
Et dont Neptune même endure le mépris,
A su qu’en mon esprit j’adorais ton image
Au lieu de chercher Rome en ses vastes débris.
Cloris, la passion que mon coeur t’a jurée
Ne trouve point d’exemple aux siècles les plus vieux.
Amour et la nature admirent la durée
Du feu de mes désirs et du feu de tes yeux.
La beauté qui te suit depuis ton premier âge
Au déclin de tes jours ne veut pas te laisser,
Et le temps, orgueilleux d’avoir fait ton visage,
En conserve l’éclat et craint de l’effacer.
Regarde sans frayeur la fin de toutes choses,
Consulte le miroir avec des yeux contents.
On ne voit point tomber ni tes lys, ni tes roses,
Et l’hiver de ta vie est ton second printemps.
Pour moi, je cède aux ans ; et ma tête chenue
M’apprend qu’il faut quitter les hommes et le jour.
Mon sang se refroidit ; ma force diminue
Et je serais sans feu si j’étais sans amour.
C’est dans peu de matins que je croîtrai le nombre
De ceux à qui la Parque a ravi la clarté !
Oh ! qu’on oira souvent les plaintes de mon ombre
Accuser tes mépris de m’avoir maltraité !
Que feras-tu, Cloris, pour honorer ma cendre ?
Pourras-tu sans regret ouïr parler de moi ?
Et le mort que tu plains te pourra-t-il défendre
De blâmer ta rigueur et de louer ma foi ?
Si je voyais la fin de l’âge qui te reste,
Ma raison tomberait sous l’excès de mon deuil ;
Je pleurerais sans cesse un malheur si funeste
Et ferais jour et nuit l’amour à ton cercueil !
(François Maynard)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (François Maynard), abbatre, accuser, acquérir, admirer, adorer, aimer, amour, apprendre, ardeur, aspirer, âge, écho, éclat, épais, éternel, étranger, beau, beauté, blâmer, blessure, bonheur, brûler, céder, César, cendre, cercueil, changer, chenu, cheveux, clarté, coeur, conquête, conseil, conserver, consulter, content, courage, craindre, croître, débris, déclin, défendre, désir, dû, demander, demeurer, dernier, destin, deuil, diminuer, divin, donner, effacer, endurer, esprit, excès, exemple, faire, feu, fidèle, flambeau, fléchir, fleuve, foi, forêt, force, fou, frayeur, funèbre, funeste, Hector, hiver, hommage, homme, honneur, honorer, image, impérieux, jaloux, joie, jour, jurer, laisser, lit, Loi, longtemps, louer, lustre, lys, malheur, maltraiter, mari, mélancolie, mépris, mer, miroir, montrer, nature, naturel, nuit, opposer, orgueilleux, ouïr, paraître, parentage, passion, perdre, permettre, peuple, plaindre, plainte, plaire, plein, pleurer, prendre, printemps, prudence, quitter, raison, ravir, regarder, respect, ressentiment, revenir, rigueur, rocher, roi, rose, s'enfuir, sang, sans cesse, se cacher, se refroidir, second, servir, siècle, soin, soleil, sortir, tête, temps, tomber, trébiucher, Troie, trouver, univers, vanité, verdure, vertu, veuvage, vie, vieux, violer, visage, voeu, voiler, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 février 2022

Illustration: ArbreaPhotos
Quand passait un oiseau ou la musique du vent,
je les appelais à l’aide pour nourrir ton enfance
et t’écrire une chanson.
L’ombre d’un voyageur,
la barbe d’un passant,
une gouttelette de rosée,
un couple d’amoureux non encore marqué
par la vanité des querelles,
un air qu’une inconnue sifflotait dans une rue,
tout me servait de point de départ
pour te confectionner un conte.
(Lyonel Trouillot)
Recueil: Le doux parfum des temps à venir
Traduction:
Editions: Actes Sud
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Lyonel Trouillot), aide, air, amoureux, appeler, écrire, barbe, chanson, confectionner, conte, couple, départ, enfance, gouttelette, inconnu, marquer, musique, nourrir, oiseau, ombre, passant, passer, point, querelle, rosée, rue, servir, siffloter, vanité, vent, voyageur | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 17 janvier 2022

Illustration: ArbreaPhotos
Une araignée s’échine à son tissage
Même vanité du moine affairé !
Allongé sur un gradin de pierre,
je m’éveille au Bouddha
Un chant d’oiseau fleurit sur une brindille
(Haean)
Recueil: Les mille monts de lune Poèmes de Corée
Traduction: Sunmi Kim
Editions: Albin Michel
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Haean), affaire, allongé, araignée, bouddha, brindille, chant, fleurir, gradin, moine, oiseau, pierre, s'échiner, s'éveiller, tissage, vanité | 3 Comments »
Posted by arbrealettres sur 8 janvier 2021

Illustration: Maximilien Luce
J’adore la banlieue avec ses champs en friche
Et ses vieux murs lépreux, où quelque ancienne affiche
Me parle de quartiers dès longtemps démolis.
Ô vanité ! Le nom du marchand que j’y lis
Doit orner un tombeau dans le Père-Lachaise.
Je m’attarde. Il n’est rien ici qui ne me plaise,
Même les pissenlits frissonnant dans un coin.
Et puis, pour regagner les maisons déjà loin,
Dont le couchant vermeil fait flamboyer les vitres,
Je prends un chemin noir semé d’écailles d’huîtres.
(François Coppée)
Recueil: Promenades et interieurs
Traduction:
Editions:
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (François Coppée), adorer, affiche, ancien, écaille, banlieue, champ, chemin, coin, coucgant, démolir, flamboyer, friche, frissonner, huître, lire, loin, longtemps, maison, marchand, mépreux, mur, noir, nom, orner, parler, pissenlit, plaire, prendre, quartier, regagner, rien, s'attarder, semer, tombeau, vanité, vermeil, vieux, vitre | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 novembre 2020
Illustration: Marc Chagall
Le Renard et le Corbeau.
Le renard du corbeau loua tant le ramage,
Et trouva que sa voix avait un son si beau,
Qu’enfin il fit chanter le malheureux corbeau,
Qui de son bec ouvert laissa cheoir un fromage.
Ce corbeau qui transporte une vanité folle,
S’aveugle et ne s’aperçoit point
Que pour mieux le duper, un flatteur le cajole :
Hommes, qui d’entre vous n’est corbeau sur ce point.
(Isaac de Benserade)
Recueil: Fables
Traduction:
Editions:
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Isaac de Benserade), beau, bec, cajoler, chanter, choir, corbeau, duper, flatteur, fou, fromage, homme, louer, malheureux, ouvrir, ramage, renard, s'apercevoir, s'aveugler, son, transporter, trouver, vanité, voix | 3 Comments »
Posted by arbrealettres sur 28 septembre 2020

Illustration : Luis Pla
AIGLE
Les corbeaux volent en bandes
l’aigle vole seul.
(Luchino Visconti)
Si proche du ciel
vole l’aigle
seul
comme le poète
attendant patiemment
la venue du verbe
jusqu’à ce qu’enfin la plume
grince quelques lignes
hésitant encore
sur le sens
la vanité
de nommer.
***
ADELAAR
De raven vliegen in zwermen
de adelaar vliegt alleen
Luchino Visconti
De hemel zo na
vliegt de adelaar
eenzaam
als de dichter
geduldig wachtend
op de komst van het woord
tot eindelijk de pen
enkele regels krast
twijfelend nog
over de zin
de vergeefsheid
van het benoemen.
***
EAGLE
The ravens fly in swarms
the eagle flies alone
Luchino Visconti
So close to heaven
flies the eagle
lonely
as the poet
who patiently waits
the arrival of a verse
till the pen
finally scratches a few a few lines
still doubting
the sense
the idleness
of naming.
***
ADLER
Die Raben fliegen in Schwärmen
der Adler fliegt allein
Luchino Visconti
Dem Himmel so nah
fliegt der Adler
einsam
wie der Dichter
geduldig wartend
auf die Ankunft des Worts
bis endlich die Feder
einige Zeilen kratzt
zweifelnd noch
über den Sinn
die Vergeblichkeit
des Benennens.
***
ΑΕΤΟΣ
Σμήνη πετούν τα κοράκια
και πάντα μοναχός ο αετός
Luchino Visconti
Ψηλα στον ουρανό πετά ο αετός
μονάχος
σαν ποιητής
που με υπομονή αναμένει
τον κάθε στίχο
ώσπου η πένα του
γράφει μερικές γραμμές
κι ακόμα αμφιβάλει
για το θέμα
του πώς να ονομάσει
την απραξία
Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη
***
AQUILA
I corvi volano a stormi
l’aquila vola da sola
Luchino Visconti
Così vicina al cielo
vola l’aquila
Solitaria
come il poeta
aspettando paziente
l’arrivo di una parola
finché infine la penna
graffia alcune linee
dubitando ancora
del senso
vano
del nominare.
***
鹰
乌鸦群地飞。
老鹰独自飞行
卢奇诺·维斯康蒂
如此接近天堂
鹰孤独地
飞翔
就像这位诗人
谁在耐心等待
一首诗的天袭
直到笔尖
最后划了几条线
仍然怀疑
这意识
这命名
的无益
***
ACVILA
Corbii zboară în stoluri
acvila zboară solitar.
Luchino Visconti
Atât de aproape de cer
zboară acvila
singură
ca un poet
răbdător așteptând
sosirea cuvântului
până când pana, în sfârșit,
zgârie câteva linii
îndoindu-se încă
de rostul
de zădărnicia
spunerii prin cuvinte.
***
ÁGUIA
Os Corvos voam em bando
a águia voa sozinha
Luchino Visconti
Tão perto do céu
a águia voa
solitária
como opoeta
esperando paciente
a chegada da palavra
até que ao fim a pluma
rasga uma linhas
duvidando no entanto
do sentido
inútil
de nomear.
***
Герман Другенбруд
ОРЕЛ
Вороны летают в стаях
Орел летает один
Лучино Висконти
Так близко к небу
летит орел
Одинок
как поэт
в терпеливом ожидании
явления слова
пока перо наконец
не нацарапает первое слово
еще сомневаясь
в его смысле
тщетность
именования
(Germain Droogenbroodt)
Recueil: ITHACA 575 (de « Dans le courant du temps, Meditations aux Himalaya »)
Traduction: Français Germain Droogenbroodt – Elisabeth Gerlache / Néerlandais / Anglais / Allemand / Grec Manolis Aligizakis / Italien Emilio Coco / Chinois Zhou Dao Mo / Roumain Gabriela Căluțiu-Sonnenberg / Portugais José Eduardo Degrazia / Russe Vyacheslav Kupriyanov /
Editions: POINT / Publication prévue en 2019 par l’Harmattan
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Germain Droogenbroodt), aigle, attendre, bande, ciel, corbeau, enfin, grincer, hésiter, ligne, nommer, patiemment, plume, poète, proche, sens, seul, vanité, venue, verbe, voler | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 août 2020

Illustration: Sophie Bazin
Une connaissance dont le point apogée n’est point Joie,
c’est erreur et vanité.
L’Être est, un coeur pur doit savoir trouver dans cette certitude
tout son contentement.
(Pierre Oster)
Recueil: Paysage du Tout
Traduction:
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations | Tagué: (Pierre Oster), apogée, être, certitude, coeur, connaissance, contentement, erreur, joie, point, pur, savoir, trouver, vanité | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 19 août 2020

Illustration: Fanny Verne
RONDEAU DU MOI SECRET
For de mon for, tréfonds le plus intime
De mon bas être à l’erreur condamné,
Secrètement t’habite un Moi sublime,
Clos au dehors, du dedans gouverné.
Indifférente aux intérêts du monde,
Sans vanité, sans soif de chair ni d’or,
Ainsi tiens-tu ma Personne Seconde,
For de mon for.
Pour quel haut fait, quelle oeuvre magnanime
Ce Moi de Moi dans ton antre est-il né?
Pilier du ciel, rédimeur du vieux crime,
Quel abdal est-ce, ou Christ prédestiné
Tel du magnan sous la quenouille blonde
Le papillon qui vit sans aile encor,
Prêt à briser sa coquille féconde,
For de mon for,
Ainsi végète, ainsi déjà s’anime
Dans ton cocon de soie environné,
Le grain vivant, la chrysalide infime
De l’ange immense en ma chair confiné.
Mais, de l’abîme où n’atteint point la sonde,
Pour prendre aux cieux un droit et libre essor,
Comment sortir de ta geôle profonde,
For de mon for
(André Berry)
Recueil: Poèmes involontaires suivi du Petit Ecclésiaste
Traduction:
Editions: René Julliard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (André Berry), abîme, ange, antre, atteindre, bas, briser, chair, Christ, chrysalide, ciel, clos, cocon, condamner, confiner, coquille, dedans, dehors, droit, essor, for, geôle, gouverner, grain, habiter, immense, indifférent, infime, intérêt, intime, libre, magnanime, moi, monde, naître, oeuvre, os, personne, pilier, profond, quenouille, rondeau, s'animer, second, secrètement, secret, soie, soif, sonde, sortir, sublime, tréfonds, vanité, végéter, vivant | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 14 juillet 2020

Plein air
Ta chevelure, éparpillée,
Enonde et coule en l’herbe verte
Comme un ruisseau clair sablé d’or;
Et, sur ta gorge mi-couverte,
Un vague rayon danse ou dort;
Distraitement, lèvre entr’ouverte,
Tu ris au ciel par la feuillée…
Ô douce chose printanière,
Ô jeune femme, ô fleur superbe,
Épanouis ta nudité
Royale emmi tes soeurs de l’herbe;
L’inconsciente vanité
Rutile sur ta lèvre acerbe
Et rayonne dans ta crinière.
Reste ainsi : l’ombre violette
Se joue aux roses plis des hanches;
Ouvre tes grands yeux puérils
Où rit l’orgueil de tes chairs blanches…
Oh, fut-il en d’autres avrils
Pareille fête sous les branches?
Et qu’elle est vaine la palette!
(Francis Vielé-Griffin)
Illustration: Annabelle Verhoye
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Francis Vielé-Griffin), épanouir, branche, chevelure, ciel, fête, femme, gorge, lèvre, nudité, palette, rayon, rire, rose, ruisseau, vaine, vanité | Leave a Comment »