Illustration: Hokusaï
Une vieille femme
heureuse en égrenant du riz –
fleurs de chrysanthèmes
(Bashô)
Recueil: Haikus du temps qui passe
Traduction: du Japonais par Makoto Kemmoku et Dominique Chipot
Editions: Verdier Poche
Posted by arbrealettres sur 22 novembre 2022
Illustration: Hokusaï
Une vieille femme
heureuse en égrenant du riz –
fleurs de chrysanthèmes
(Bashô)
Recueil: Haikus du temps qui passe
Traduction: du Japonais par Makoto Kemmoku et Dominique Chipot
Editions: Verdier Poche
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Bashô), égrener, chrysanthème, femme, fleur, heureux, riz, vieille | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 octobre 2022
La pluie qui tombe a je ne sais quoi d’ancien,
cette eau vieille me serre le coeur et me fait du bien,
elle a comme un arrière-goût d’ennui,
mais d’un ennui dont j’ai la nostalgie…
Voilà, j’y suis:
elle me rappelle les longs après-midi
passés, quand j’avais quinze ans, à regarder la pluie.
(Henri-Frédéric Blanc)
Posted in poésie | Tagué: (Henri-Frédéric Blanc), bien, coeur, ennui, nostalgie, pluie, rappeler, regarder, serrer, tomber, vieille | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 juillet 2022
Lied
Sous les peupliers une petite vieille
chemine aux derniers feux du couchant
loin du village
pour ramasser des broussailles.
Quel tranquille Dimanche!
L’aube la verra
penchée sur son fagot,
sur son petit feu dispersé:
les derniers jours enchanteurs
d’un art de vivre inconnu.
(Pier Paolo Pasolini)
Posted in poésie | Tagué: (Pier Paolo Pasolini), art, aube, broussailles, chemin, dernier, dimanche, dispersé, enchanteur, fagot, feu, inconnu, jour, penché, peuplier, ramasser, tranquille, vieille, village, vivre, voir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 juillet 2022
Trois enfants pendus à ses jambes
une vieille femme tourne
sa cuillère dans la marmite.
(Yves di Manno)
Posted in poésie | Tagué: (Yves di Manno), cuillère, enfants, jambe, marmite, vieille | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 24 juillet 2022
Roucoulement des pigeons.
Sur la tombe,
une vieille femme plante des fleurs.
(Anne Tardy)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Anne Tardy), femme, fleur, pigeon, planter, roucoulement, tombe, vieille | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 2 mars 2022
La Vieille
Elle était déjà bien vieille
quand les vieux d’à présent étaient petits, elle
est d’un autre temps, elle est restée, et puis elle
s’est oubliée.
Elle est du temps passé où les femmes
portaient des coiffes de dentelles, et
des fichus brodés, des jupes de milaine
avec beaucoup de plis.
Elle est du temps où on parlait encore patois,
où les gens allaient à la ville,
une fois par année, aux fêtes de la Dame;
et, montant à la cathédrale
avec des graines dans leur poche,
ils faisaient le tour de la grosse cloche.
Elle est d’un temps si vieux qu’on ne s’en souvient
plus. Mais, elle, elle s’en souvient, elle ferme les yeux
pour mieux s’en souvenir;
et elle est là, assise au soleil sans rien dire,
songeant à son passé, à ceux qui sont partis
et à sa solitude.
(Charles-Ferdinand Ramuz)
Posted in poésie | Tagué: (Charles-Ferdinand Ramuz), aller, année, assis, à présent, brodé, cathédrale, cloche, coiffe, dentelle, dire, fête, femme, fermer, fichu, gens, graine, jupe, parler, partir, passé, patois, petit, pli, poche, porter, rester, s'oublier, se souvenir, soleil, solitude, songer, temps, tour, vieille, vieux, ville, yeux | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 15 octobre 2021
St-Honoré
L’enfant pleure
La vieille fait des promesses
Pleines de beaux papillons
Les vieilles meurent
Mais les beaux papillons reviennent tous les ans
Le chèvrefeuille est tout en fleurs
(Pierre Albert-Birot)
Posted in poésie | Tagué: (Pierre Albert-Birot), chèvrefeuille, enfant, fleur, mourir, papillon, pleurer, promesse, revenir, vieille | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 3 octobre 2021
La vieille d’en face ne
semblait pas savoir que
le temps était aboli que
le monde avait changé
Éblouie de soleil
elle se tenait devant la porte
et nouait son tablier
(Anise Koltz)
Posted in poésie | Tagué: (Anise Koltz), abolir, changer, en face, monde, savoir, sembler, temps, vieille | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 11 juillet 2021
Les erreurs
(la première voix est ténorisante,
maniérée, prétentieuse ;
l’autre est rauque, cynique et dure.)
Je suis ravi de vous voir
bel enfant vêtu de noir.
– Je ne suis pas un enfant
je suis un gros éléphant.
Quelle est cette femme exquise
qui savoure les cerises ?
– C’est un marchand de charbon
qui s’achète du savon.
Ah ! Que j’aime entendre à l’aube
roucouler cette colombe !
– C’est un ivrogne qui boit
dans sa chambre sous le toit.
Mets ta main dans ma main tendre
je t’aime ô ma fiancée !
– Je n’suis point vot’ fiancée
je suis vieille et j’ suis pressée
laissez-moi passer !
(Jean Tardieu)
Posted in humour, poésie | Tagué: (Jean Tardieu), aimer, aube, éléphant, boire, cerise, chambre, charbon, colombe, enfant, entendre, erreur, exquise, femme, fiancée, ivrogne, marchand, passer, pressée, ravi, roucouler, savon, savourer, tendre, vieille, voir | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 25 mai 2021
Ma nostalgie n’est pas mienne.
Elle est vieille comme les astres.
Un jour, comme eux,
née du Néant,
du vide illimité.
Le bruissement des arbres,
le roulement de la vague sur le rivage,
les hautes montagnes au loin —
éveillent ma nostalgie.
Mais non pour une chose d’ici.
Pour une autre chose infiniment lointaine,
et d’il y a très, très longtemps —
Longtemps avant la mer, avant les montagnes, avant les vents —
***
Min längtan är inte min.
Den är gammal så som stjärnorna.
Född ur Intet engång
som dc,
ur den gränslösa tomheten.
Suset i träden,
vågens slag mot stranden,
de stora bergen långt borta —
de väcker min längtan.
Men inte till någonting här.
Till något oändligt långt borta,
någonting för länge länge sen —
Långt före havet, långt före bergen, långt före vindarna —
(Pär Lagerkvist)
Posted in poésie | Tagué: (Pär Lagerkvist), arbre, astre, bruissement, illimité, infiniment, longtemps, mer, montagne, néant, nostalgie, rivage, roulement, vague, vent, vide, vieille | 2 Comments »