Posts Tagged ‘volontiers’
Posted by arbrealettres sur 8 avril 2020

Illustration: Irina Vitalievna Karkabi
ÉCHANGES
Vous donneriez volontiers
une tartine ou un cercueil
pour une paire de souliers
Je donnerais pour un oeil
une dent ou un râtelier
Nous pouvons nous arranger
Pour une bouchée de pain
vous donneriez volontiers
une bonne poignée de main
un cheval pour un royaume
l’éternité pour une pomme
Inutile de discuter
Marchés conclus
Marchés perdus
le diable n’achète plus les âmes
Tout est noir aujourd’hui Madame
les marchés
et les âmes
(Philippe Soupault)
Recueil: Poèmes et poésies
Traduction:
Editions: Grasset
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Philippe Soupault), acheter, arranger, âme, échange, éternité, bouchée, cercueil, cheval, conclure, dent, diable, discuter, donner, inutile, madame, main, marche, noir, oeil, pain, paire, perdre, poignée, pomme, pouvoir, râtelier, royaume, soulier, tartine, volontiers | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 5 août 2019
Tu voudrais bien
Que ton sang passe de ton coeur
Dans ta main
Et dans ton stylo
Et pour écrire ton dernier soupir
Que ta main retombe inerte
Sur la page nette
Tu voudrais bien te prendre
Pour un épi de blé
Tu donnerais chair
Pour être nourriture
A autre chose
Qu’aux corbeaux ou aux vers
Et toi qui as toujours soif de vin
Tu disparaîtras bien volontiers
Dans une source
(Paul Vincensini)
Illustration
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Paul Vincensini), épi, coeur, corbeau, disparaître, inerte, main, nourriture, prendre, sang, soif, soupir, source, stylo, ver, vin, volontiers | 4 Comments »
Posted by arbrealettres sur 1 août 2018

Au loin
Au loin, au loin
Luisent les étoiles de ma vie,
Et je contemple avec tristesse,
Mon bonheur de jadis,
Regardant si volontiers, si volontiers
Avec un frisson de plaisir en arrière.
Comme un voyageur sur les hauteurs se tient
Et surplombe du regard les lointains,
Les prés fleuris
Où passent en murmurant les douces, tièdes
Brises, et prête l’oreille
Avec un effroi secret :
Ainsi s’étendent devant moi
De vastes époques heureuses et arrachent
Mon esprit aux misérables bornes
De négatives pensées
pour l’élever jusqu’aux joies éternelles de là-bas.
Je vois osciller la barque de Charon :
Je rappelle aux accents de la lyre d’or
Celles qui ont sombré
Et elles s’approchent et m’enserrent
De leur lumière magique.
Je m’efforce de les saisir — elles pâlissent
Et je dois les laisser s’évanouir :
Mon espérance est anéantie !
(Friedrich Nietsche)
Illustration: Jose Benlliure Gil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Friedrich Nietsche), anéantie, étoile, bonheur, brise, contempler, espérance, frisson, heureuse, joie, loin, luire, lumière, magique, murmurer, pâlir, pensée, plaisir, regard, s'évanouir, saisir, sombrer, surplomber, tristesse, vie, volontiers | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 4 février 2018

Illustration: Katsushika Hokusai
ma mortelle dame au corps cadavérique
d’une douceur bête exquisément,équipée
(devenant exactement passionnée agrippe
Volontiers en des gloussements de suprême sexe
ma protubérance muette-articulée)
Désirant que mon bel obus vexe
l’intuitif sillon qui se moque…
Et le vif clapotis-de-son-cerveau me mord
tendrement,
comme la lente concession-de-chair
chaude me,Prend;en de plus folles vagues de lumière
sentantbon
parfumées :
d’éclats imprononçables
Arrachés,
au soleil immense(dont le jour bave
sur la nuit—)et l’abrupt navire-de-ses lèvres
se désintègre,en une explosion!mièvre
***
my deathly body’s deadly lady
smoothly-foolish exquisitely,tooled
(becoming exactly passionate Gladly
grips with chuckles of supreme sex
my mute-articulate protrusion)
Inviting my gorgeous bullet to vex
the fooling groove intuitive…
And the sharp ripples-of-her-brain bite
fondly into mine,
as the slow give
of-hot-flesh Takes,me;in crazier waves of light
sweetsmelling
fragrant:
unspeakable chips
Hacked,
from the immense sun(whose day is drooled
on night—)and the abrupt ship-of-her lips
disintegrates,with a coy!explosion
(Edward Estlin Cummings)
Recueil: Erotiques
Traduction: Jacques Demarcq
Editions: Seghers
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Edward Estlin Cummings), abrupt, agripper, arracher, articulé, éclat, équipe, baver, bête, bon, cadavérique, cerveau, chair, chaud, clapotis, concession, dame, désirer, douceur, exactement, exquisément, fou, gloussement, immense, impronnoçable, intuitif, jour, lèvres, lent, lumière, mordre, mortel, muet, navire, nuit, obus, passionné, prendre, protubérance, se moquer, sentir, sexe, sillon, soleil, suprême, tendrement, vague, vexer, vif, volontiers | Leave a Comment »