Posts Tagged ‘(Wang Wei)’
Posted by arbrealettres sur 16 juin 2021

Illustration: ArbreaPhotos
LA FORÊT AUX CERFS
La montagne est déserte,
je ne vois personne.
A peine me parvient
l’écho de voix lointaines.
Un dernier trait de soleil
perce la profondeur de la forêt :
sur la mousse verte,
luit un éclat de lumière.
(Wang Wei)
Recueil: Neige sur la montagne du lotus Chants et vers de la Chine ancienne
Traduction: Ferdinand Stočes
Editions: Picquier poche
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), à peine, écho, éclat, cerf, désert, forêt, lointain, luire, lumière, montagne, mousse, parvenir, percer, personne, profondeur, soleil, trait, vert, voir, voix | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 16 juin 2021

Illustration: Imao Keinen
VOUS VENEZ D’ARRIVER DE MON PAYS NATAL…
Vous venez d’arriver
de mon pays natal,
vous devez sûrement savoir
tout ce qui s’y passe.
S’il vous plaît,
au moment de vos adieux,
le petit prunier d’hiver
sous la fenêtre voilée de soie
était-il en fleurs ?
(Wang Wei)
Recueil: Neige sur la montagne du lotus Chants et vers de la Chine ancienne
Traduction: Ferdinand Stočes
Editions: Picquier poche
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), adieu, arriver, en fleurs, fenêtre, hiver, natal, pays, prunier, savoir, sûr, se passer, soie, venir, voiler | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 16 juin 2021

Illustration
LA JOUEUSE DE LUTH
La lune se lève
au-dessus de la brume légère
de l’automne.
Sa robe est humide,
mais toute la nuit,
sans se changer,
elle pince les cordes argentées
de son luth,
de peur de retrouver
sa chambre vide.
(Wang Wei)
Recueil: Neige sur la montagne du lotus Chants et vers de la Chine ancienne
Traduction: Ferdinand Stočes
Editions: Picquier poche
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), argenté, au-dessus, automne, brume, chambre, corde, humide, joueur, léger, lune, luth, nuit, peur, pincer, robe, se changer, se lever, se retrouver, vide | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 mars 2021
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), bois, connaître, illuminer, lune, profond, refléter | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 mars 2021
L’étang aux lenticules
Profond et vaste étang sous le printemps –
On attend le retour de la barque légère.
Les lenticules délicatement se resserrent,
Balayées à nouveau par la branche du saule.
(Wang Wei)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), attendre, étang, balayé, barque, branche, lenticule, printemps, retour, saule | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2020

Dans la montagne
Rochers blancs surgissant des eaux de Jing
Feuilles rouges, çà et là, dans le ciel froid
Il n’a pas plu sur le sentier de montagne :
Seul l’azur du vide mouille nos habits
(Wang Wei)
Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), azur, blanc, ciel, eau, feuille, froid, habit, montagne, mouiller, pleuvoir, rocher, rouge, sentier, seul, surgir, vide | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2020

La Gloriette-aux-Bambous
Seul assis au milieu des bambous
Je joue du luth et siffle à mesure
Ignoré de tous au coeur du bois
La lune s’est approchée : clarté
(Wang Wei)
Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), assis, au milieu, à mesure, bambou, bois, clarté, coeur, gloriette, ignoré, jouer, lune, luth, s'approcher, seul, siffler | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2020

Illustration: Hideo Hagiwara
Le lac Yi
Soufflant dans ma flûte face au couchant
J’accompagne mon seigneur jusqu’à la rive
Sur le lac un instant se retourner :
Mont vert entouré de nuage blanc
(Wang Wei)
Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), accompagner, blanc, couchant, entourer, flûte, instant, lac, mont, nuage, rive, se retourner, seigneur, souffler, vert | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 20 avril 2020

Clos aux Mu-lan
Le mont d’automne recueille le reste du couchant
Un oiseau vole à la poursuite de sa compagne
Par intermittence chatoie le vert-bleu
La brume du soir, elle, est sans lieu
(Wang Wei)
Recueil: L’Ecriture poétique chinoise
Traduction: François Cheng
Editions: du Seuil
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), automne, bleu, brume, chatoyer, clos, compagne, couchant, intermittence, lieu, mont, oiseau, poursuite, recueillir, reste, soir, vert, voler | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 3 mars 2020
La digue du cormoran
Il plonge et s’éclipse entre les lotus rouges,
Pour reparaître en survolant la berge claire.
Seul et droit, miroitement de plumes,
Poisson au bec, sur un vieux bout de bois.
(Wang Wei)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Wang Wei), bec, cormoran, digue, lotus, miroitement, plonger, poisson, s'éclipser | Leave a Comment »