Lumière et nuit
sur une même feuille
La luciole
***
陰陽を一葉のうちに蛍かな
in yô wo / hito ha no uchi ni / hotaru kana
(Chiyo-ni)
Traduction: Grace Keiko / Monique Leroux Serres
Editions: Pippa
Posted by arbrealettres sur 4 novembre 2020
Lumière et nuit
sur une même feuille
La luciole
***
陰陽を一葉のうちに蛍かな
in yô wo / hito ha no uchi ni / hotaru kana
(Chiyo-ni)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Chiyo ni), feuille, luciole, lumière, nuit | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 octobre 2020
Fraîcheur de la source
En dormant la nuit je pense
aux lucioles
***
清水すすしぬる夜は思ふ蛍哉
shimizu suzushi / nuru yo wa omou / hotaru kana
(Chiyo-ni)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Chiyo ni), dormir, fraîcheur, luciole, nuit, penser, source | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Ryusûi), courir, enfant, luciole, perdu, pleurer | 3 Comments »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Illustration: Koson Ohara
La première luciole !
En allée, envolée,
Le vent m’est restée dans la main.
(Issa)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Issa), envoler, luciole, main, premier, rester, s'en aller, vent | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Ryôkan), attraper, bavard, enfant, luciole | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Motosuké), bambou, griser, luciole, nain, nuit, tituber | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Dans le soir, en silence,
une luciole accompagne
une autre luciole, muette
(Oriko Nishikawa)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Oriko Nishikawa), accompagner, luciole, muet, silence, soir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Illustration: Koson Ohara
Des lucioles passent.
Tous les hommes que je veux voir
sont déjà passés.
(Momoko Kuroda)
Découvert ici: http://laboucheaoreilles.wordpress.com/
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Momoko Kuroda), homme, luciole, passer, voir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Pourchassée,
la luciole se cache
dans un rayon de lune.
(Oshima Ryóiú)
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Oshima Ryóiú), luciole, lune, pourchassée, rayon, se cacher | 2 Comments »
Posted by arbrealettres sur 26 septembre 2020
Posted in haïku, poésie | Tagué: (Kawahara Biwao), chasser, empli, luciole, ténèbres | Leave a Comment »