Posts Tagged ‘désirer’
Posted by arbrealettres sur 19 mai 2023

UN GRAND BONHEUR…
Un grand bonheur,
C’est ce que désirait mon coeur,
Il y a quelques mois encore.
Un grand bonheur,
Est entré dans mon coeur
Le jour ou je t’ai aperçu
Dans toute ta splendeur.
Un grand bonheur,
Une mélodie d’amour,
Que je chante au présent.
Ce grand bonheur,
Mon amour,
Qui illumine mes yeux,
Et fait vibrer mes sens .
Un grand bonheur,
Cette magnifique tempête,
Qui a emporté ma sénile raison.
Ce grand bonheur ,
Transcrit un désir fugace,
D’arrimer mon coeur.
Ce grand bonheur,
Me permet de croire en l’état de transe
Qui nous catapultera
Vers cet amour fatal,
Fruits d’instants magiques,
Et de calmes douleurs,
Qui laissera couler la sève…
Un grand bonheur…
(Sandrine Faivre)
Recueil: Le Damier 6
Editions: France Europe
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Sandrine Faivre), amour, apercevoir, arrimer, état, bonheur, calme, catapulter, chanter, coeur, couler, croire, désir, désirer, douleur, emporter, entrer, fatal, fruit, fugace, grand, illuminer, instant, jour, laisser, magique, magnifique, mélodie, mois, permettre, raison, sève, sénile, sens, splendeur, tempête, transcrire, transe, vivrer, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 15 mai 2023

Illustration: John William Godward
CHANSON ENTRE L’AME ET L’EPOUX
[…]
Cristalline fontaine
si parmi tes visages argentés
tu esquissais soudaine
les yeux si désirés
que j’ai en mes entrailles dessinés
[…]
***
[…]
0 cristalina fuente
si en esos tus semblantes plateados
formases de repente
los ojos deseados
que tengo en mis entrañas dibujados.
[…]
(Jean de la Croix)
Recueil: Nuit obscure Cantique spirituel
Traduction: Jacques Ancet
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jean de la Croix), argenté, âme, époux, chanson, cristallin, désirer, dessiner, entrailles, esquisser, fontaine, soudain, visage, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 21 avril 2023

Illustration: Georges Rey
Vivre sans point d’appui, entouré par le vide,
Comme un oiseau de proie sur une mesa blanche ;
Mais l’oiseau a ses ailes, sa proie et sa revanche ;
Je n’ai rien de tout ça. L’horizon reste fluide,
J’ai connu de ces nuits qui me rendaient au monde,
Où je me réveillais plein d’une vie nouvelle ;
Mes artères battaient, je sentais les secondes
S’égrener puissamment, si douces et si réelles ;
C’est fini. Maintenant, je préfère le soir,
Je sens chaque matin monter la lassitude,
J’entre dans la région des grandes solitudes,
Je ne désire plus qu’une paix sans victoire.
Vivre sans point d’appui, entouré par le vide,
La nuit descend sur moi comme une couverture
Mon désir se dissout dans ce contact obscur ;
Je traverse la nuit, attentif et lucide.
(Michel Houellebecq)
Recueil: Non réconcilié
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Michel Houellebecq), aile, appui, artère, attentif, battre, blanc, connaître, contact, couverture, désir, désirer, descendre, doux, entourer, entrer, fini, fluide, horizon, lassitude, lucide, matin, mesa, monde, nouveau, nuit, obscur, oiseau, paix, plein, préférer, proie, puissant, réel, région, rendre, revanche, s'égréner, se dissoudre, se réveiller, seconde, sentir, soir, solirude, traverser, victoire, vide, vie, vivre | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 19 avril 2023

Illustration: Josephine Wall
Pour toute la beauté
Glose divinisée
Pour toute la beauté
jamais ne me perdrai,
sinon pour un je ne sais quoi
qui s’obtient d’aventure.
1.
Saveur d’un bien qui est fini
à rien ne peut arriver d’autre
que de fatiguer l’appétit
et de ravager le palais ;
et ainsi pour toute douceur
moi jamais je ne me perdrai,
sinon pour un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
2.
Le coeur généreux jamais
n’a cure de s’arrêter
là où l’on peut passer
sinon dans le plus difficile ;
rien ne lui cause satiété,
et sa foi monte tellement
qu’il goûte d’un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
3.
Celui qui d’amour est dolent,
par le divin Être touché,
a le goût si transformé
qu’il défaille à tous les goûts ;
comme celui qui a la fièvre,
le manger qu’il voit le dégoûte ;
il désire un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
4.
Ne soyez de cela surpris
que le goût demeure tel,
parce que la cause du mal
est étrangère à tout le reste ;
et ainsi toute créature
se voit devenue étrangère,
et goûte d’un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
5.
Car la volonté étant
touchée par la Divinité,
elle ne peut être payée
sinon par la Divinité ;
mais sa beauté étant telle
que par foi seule elle se voit,
la goûte en un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
6.
Or d’un tel amoureux,
dites-moi si aurez douleur
qu’il n’y ait pareille saveur
parmi tout le créé ;
seul, sans forme ni figure,
sans trouver appui ni pied,
goûtant là un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
7.
Ne pensez pas que l’intérieur,
qui est de bien autre valeur,
trouve jouissance et allégresse
en ce qui donne ici saveur ;
mais par delà toute beauté,
et ce qui est, sera et fut,
là il goûte un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure
8.
Plus emploie son souci
qui veut s’avantager,
en ce qui est à gagner
qu’en ce qu’il a déjà gagné ;
ainsi, pour plus grande hauteur,
moi toujours je m’inclinerai
surtout à un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
9.
Pour cela qui par le sens
peut ici se comprendre,
et tout ce qui peut s’entendre,
fût-il très élevé,
ni pour grâce ni beauté
jamais je ne me perdrai,
sinon pour un je ne sais quoi
qui se trouve d’aventure.
***
Por toda la hermosura
Glosa a lo divino
Por toda la hermosura
nunca yo me perderé,
sino por un no sé qué
que se alcanza por ventura.
1.
Sabor de bien que es finito,
lo más que puede llegar
es cansar el apetito
y estragar el paladar ;
y así, por toda dulzura
nunca yo me perderé,
sino por un no sé qué,
que se halla por ventura.
2.
El corazón generoso
nunca cura de parar
donde se puede pasar,
sino en más dificultoso ;
nada le causa hartura,
y sube tanto su fe,
que gusta de un no sé qué
que se halla por ventura.
3.
El que de amor adolece,
de el divino ser tocado,
tiene el gusto tan trocado
que a los gustos desfallece ;
como el que con calentura
fastidia el manjar que ve,
y apetece un no sé qué
que se halla por ventura.
4.
No os maravilléis de aquesto,
que el gusto se quede tal,
porque es la causa del mal
ajena de todo el resto ;
y así, toda criatura
enajenada se ve,
y gusta de un no sé qué
que se halla por ventura.
5.
Que, estando la voluntad
de Divinidad tocada,
no puede quedar pagada
sino con Divinidad ;
mas, por ser tal su hermosura
que sólo se ve por fe,
gústala en un no sé qué
que se halla por ventura.
6.
Pues, de tal enamorado,
decidme si habréis dolor,
pues que no tiene sabor
entre todo lo criado ;
solo, sin forma y figura,
sin hallar arrimo y pie,
gustando allá un no sé qué
que se halla por ventura.
7.
No penséis que el interior,
que es de mucha mas valía,
halla gozo y alegría
en lo que acá da sabor ;
mas sobre toda hermosura,
y lo que es y será y fue,
gusta de allá un no sé qué
que se halla por ventura.
8.
Más emplea su cuidado
y así, para más altura,
quien se quiere aventajar
en lo que está por ganar
que en lo que tiene ganado ;
yo siempre me inclinaré
sobre todo a un no sé qué
que se halla por ventura.
9.
Por lo que por el sentido
puede acá comprehenderse
y todo lo que entenderse,
aunque sea muy subido
ni por gracia y hermosura
yo nunca me perderé,
sino por un no sé qué
que se halla por ventura.
(Saint Jean de la Croix)
Recueil: Jean de la Croix L’oeuvre poétique
Traduction: de l’espagnol par Bernard Sesé
Editions: Arfuyen
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Saint Jean de la Croix), allégresse, amour, amoureux, appétit, appui, arriver, aventure, élève, étranger, être, beauté, bien, cause, causer, coeur, comprendre, créature, créé, curé, défaillir, dégoûter, désirer, devenir, difficile, divin, dolent, douceur, douleur, employer, fatiguer, fièvre, figure, finir, foi, forme, gagner, généreux, goût, goûter, grâce, hauteur, intérieur, jamais, jouissance, mal, manger, monter, palais, payer, penser, perdre, pied, ravager, reste, rien, s'arrêter, s'avantager, s'entendre, s'incliner, satiété, saveur, savoir;obtenir, se perdre, sens, seul, souci, surpris, tellement, toucher, transformer, trouver, valeur, volonté | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 18 avril 2023

Malgré la nuit
Chant de l’âme qui se rouit
de connaître Dieu par la foi
Je sais la source qui jaillit et coule
malgré la nuit.
Cette source éternelle est cachée, mais
moi je sais où elle a sa demeure,
malgré la nuit.
Ne sais son origine, car n’en a point, mais
je sais que d’elle toute origine vient,
malgré la nuit.
Je sais que ne peut être chose si belle,
et que cieux et terre boivent en elle,
malgré la nuit.
Je sais qu’on ne peut en trouver le fond,
et que nul ne peut la passer à gué,
malgré la nuit.
Le courant qui naît de cette source, je sais
qu’il est aussi vaste et tout-puissant,
malgré la nuit.
Le courant qui de ces deux procède,
je sais qu’aucun d’eux ne le précède,
malgré la nuit.
Cette source éternelle est cachée, en ce
pain vivant pour nous donner vie,
malgré la nuit.
Elle appelle là ici les créatures,
qui de cette eau s’abreuvent, quoique dans le noir,
car c’est la nuit.
Cette vive source que je désire,
en ce pain de vie je la vois,
malgré la nuit.
***
Aunque es de noche
Cantar del alma
que se huelga
de conocer a Dios por fe
Que bien sé yo la fonte que mana y corre,
aunque es de noche.
Aquella eterna fonte está escondida,
que bien sé yo do tiene su manida,
aunque es de noche.
Su origen no lo sé, pues no le tiene,
mas sé que todo origen della viene,
aunque es de noche.
Sé que no puede ser cosa tan bella,
y que cielos y tierra beben de ella,
aunque es de noche.
Bien sé que suelo en ella no se halla,
y que ninguno puede vadealla,
aunque es de noche.
Su claridad nunca es escurecida,
y sé que toda luz de ella es venida,
aunque es de noche.
Sé ser tan caudalosos sus corrientes,
que infiernos, cielos riegan, y las gentes,
aunque es de noche.
El corriente que nace de esta fuente
bien sé que es tan capaz y omnipotente,
aunque es de noche.
El corriente que de estas dos procede
sé que ninguna de ellas le precede,
aunque es de noche.
Aquesta eterna fonte está escondida
en este vivo pan por darnos vida,
aunque es de noche.
Aquí se está llamando a las criaturas,
y de esta agua se hartan, aunque a escuras
porque es de noche.
Aquesta viva fuente, que deseo
en este pan de vida yo la veo,
aunque es de noche.
(Saint Jean de la Croix)
Recueil: Jean de la Croix L’oeuvre poétique
Traduction: de l’espagnol par Bernard Sesé
Editions: Arfuyen
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Saint Jean de la Croix), appeler, âme, éternel, beau, boire, caché, cacher, cenir, chant, chose, cieux, connaître, couler, courant, créature, désirer, demeure, Dieu, donner, eau, foi, fond, gué, jaillir, malgré, naître, noir, nuit, origine, pain, passer, point, précéder, procéder, rouir, s'abreuver, savoir, source, terre, tout-puissant, trouver, vaste, vie, vif, vivant, voir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 11 avril 2023
Recueil: Poésie du Mexique
Traduction: Jean-Clarence Lambert
Editions: Actes Sud
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Efraín Huerta), commandement, désirer, poésie, prochain | 8 Comments »
Posted by arbrealettres sur 24 mars 2023

les mots sont à l’errance, à la perte
à la sauvegarde
du corps désiré
dont les larmes
(Jacques Dupin)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jacques Dupin), corps, désirer, errance, mots, perte, sauvegarde | 1 Comment »
Posted by arbrealettres sur 11 mars 2023

L’AVENTURIER
Dans le noeud bleu des veines
que voile une peau tendre
il vit une carte des fleuves ;
combien il désirait
ces courants bleus ! S’y rendre
sans retour désormais !
Au souffle de la bouche
qui effleura son visage
il sut le sel des mers.
Là-bas, une tempête bouge
et, hors des livres des mages,
passe un songe fiévreux.
Les serpents, leurs danses : il sait ;
le venin vint d’une lèvre
quand chantonna la flûte.
Abattu, accablé,
dans le demi-jour lunaire
il rentrait par la suite.
Et combien de ses rêves
dans un sein se sont éteints ;
les rires lui étaient pleurs,
les larmes, elles, étaient gaies.
Le doigt tremblait, discret,
contre le tambourin.
(Jaroslav Seifert)
Recueil: Les danseuses passaient près d’ici
Traduction: Petr Kral et Jan Rubes
Editions: Actes Sud
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Jaroslav Seifert), abbatu, accablé, aventurier, éteint, bleu, bouche, bouger, carte, chantonner, courant, danse, désirer, désormais, demi, discret, doigt, effleurer, fiévreux, flûte, fleuve, gai, hors, jour, larme, là-bas, lèvre, livre, lunaire, mage, mer, noeud, passer, peau, pleur, rêve, rentrer, retour, rire, savoir, se rendre, sein, sel, serpent, songe, souffle, tambourin, tempête, tendre, trembler, veine, venin, venir, visage, voiler, voir | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 28 février 2023

d’un beau paysage
il n’est rien de plus
que l’on ne puisse désirer
(Bashô)
Recueil: L’effet haïku (Pascale Senk)
Editions: POINTS
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Bashô), beau, désirer, paysage, plus, pouvoir, rien | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 25 février 2023

S’il est vrai que les yeux soient le miroir de l’âme,
tu as déjà pu voir dans les miens le feu qui me consume;
et n’est-ce pas assez pour mériter ta pitié,
sans recourir aux prières?
Mais, peut-être plus touchée que je n’ose l’espérer
de cette chaste flamme à laquelle je dois mes vertus et ma gloire,
tu souris à mon amour, comme digne d’être exaucé
par la pureté de ses voeux.
Jour fortuné !
si mon coeur ne s’abuse,
que le temps s’arrête soudain ;
que le soleil cesse de poursuivre son antique carrière ;
Pour qu’après tant de souffrances,
je reçoive le prix si désiré de mon amour,
et que je jouisse à jamais
dans son ineffable possession.
(Michel Ange)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Michel-Ange), abuser, amour, antique, arrêter, à jamais, âme, carrière, cesser, chaste, coeur, consumer, désirer, digne, espérer, exaucer, feu, flamme, fortune, gloire, ineffable, jouir, jour, mériter, miroir, oser, pitié, possession, poursuivre, prière, prix, pureté, recevoir, recourir, soudain, souffrance, sourire, temps, toucher, vertu, voeu, voir, yeux | Leave a Comment »