Posts Tagged ‘reste’
Posted by arbrealettres sur 4 janvier 2023

Un mégot de cigarette
Un mégot de cigarette n’a rien de
joli.
Ce n’est pas comme les arbres imposants,
les prairies vertes ou les fleurs
de la forêt.
Ce n’est pas comme un faon délicat, un
oiseau chanteur ou un lapin
bondissant.
Mais tout cela a disparu maintenant,
Et, à la place de la fôret, se trouve
Un monde noirci d’arbres calcinés
et de chair pourrissante —
Les restes d’un autre feu de
forêt
Un mégot de cigarette n’a rien de
joli.
***
A Cigarette Butt
A cigarette butt is not a pretty
thing.
It is not like the towering trees,
the green meadows, or the for
est flowers.
It is not like a gentle fawn, a
singing bird, or a hopping
rabbit.
But these are all gone now,
And in the forest’s place is a
Blackened world of charred trees
and rotting flesh —
The remnants of another forrest
fire
A cigarette butt is not a pretty
thing.
(Richard Brautigan)
Recueil: C’est tout ce que j’ai à déclarer Oeuvres poétiques complètes
Traduction: Thierry Beauchamp, Frédéric Lasaygues et Nicolas Richard
Editions: Le Castor Astral
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Richard Brautigan), arbre, bondissant, calciner, chair, chanteur, cigarette, délicat, disparaître, faon, feu, fleur, forêt, imposer, joli, lapin, mégot, monde, noircir, oiseau, pourrir, prairie, reste, rien, se trouver, vert | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 24 décembre 2022
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Florence Noël), aile, brusquer, cendre, chant, chose, chute, coincé, désir, en travers, lancinance, maladie, modelé, petit, poésie, reste, trouer, voix, vol | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 novembre 2022

La floraison des cerisiers ne dure pas.
L’essentiel on l’attrape en une seconde.
Le reste est inutile.
(Christian Bobin)
Recueil: La grande vie
Traduction:
Editions: Folio
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Christian Bobin), attraper, cerisier, durer, essentiel, floraison, inutile, reste, seconde | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 30 novembre 2022

Quand j’étais invité quelque part,
je ne rentrais pas dans une maison:
je rentrais dans les yeux des gens.
Je ne voyais pas le reste.
Maintenant nous sommes dans l’ère des yeux vides.
Tout me blesse en dehors de ce temps que j’ouvre,
pour que tu y passes.
(Christian Bobin)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Christian Bobin), ère, blesser, en dehors, gens, invité, maison, ouvrir, passer, rentrer, reste, temps, vide, voir, yeux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 26 novembre 2022

Illustration: Edvard Munch
Pour Joséphine,
quelques nouvelles après tant d’années
Qu’espères-tu, qu’attends-tu, mon amie,
qui reviens en un si triste voyage
jusqu’ici où les bourrasques
font entendre au soleil leur voix très forte et endeuillée,
au parfum de jasmin et de terre éboulée ?
Me voici à cet âge que tu sais,
ni jeune ni vieux, j’attends, je regarde
ces vicissitudes comme suspendues ;
je ne sais plus ce que j’ai voulu, ce qu’on m’a imposé,
tu entres dans mes pensées et tu en sors intacte.
Pour le reste, ce qui doit être est encore,
le fleuve coule, la campagne change,
il grêle, il ne pleut plus, un chien aboie,
la lune apparaît, rien ne s’éveille
rien ne sort de ce long sommeil aventureux.
***
Notizie a Giuseppina dopo tanti anni
Che speri, che ti riprometti, amica,
se torni per cosi cupo viaggio
fin qua dove nel sole le burrasche
hanno una voce altissima abbrunata,
di gelsomino odorano e di frane ?
Mi trovo qui a questa età che sai,
né giovane né vecchio, attendo, guardo
questa vicissitudine sospesa;
non so più quel che volli o mi fu imposto,
entri nei miei pensieri e n’esci illesa.
Tutto l’altro che deve essere è ancora,
il fiume scorre, la campagna varia,
grandina, spiove, qualche cane latra,
esce la luna, niente si riscuote,
niente dal lungo sonno avventuroso.
(Mario Luzi)
Traduction de Moussia et Jean-Marie Barnaud
Recueil: Poésies du Monde
Traduction:
Editions: Seghers
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Mario Luzi), aboyer, ami, année, apparaître, attendre, aventureux, âge, ébouler, bourrasque, campagne, changer, chien, couler, encore, endeuiller, entendre, entrer, espérer, fleuve, fort, grêler, imposer, intact, jasmin, jeune, long, lune, nouvelle, parfum, pensée, pleuvoir, regarder, reste, revenir, s'éveiller, savoir, soleil, sommeil, sortir, suspendre, terre, triste, vicissitudes, vieux, voix, vouloir, voyage | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 23 novembre 2022

Icebergs
Si sous les eaux les icebergs étaient capables de chaleur
Nul ne grimacerait à leurs sommets dentés,
S’élevant et plongeant sur la houle
Ils pourraient signaler que tout est pour le mieux.
Mais dans les eaux obscures les icebergs sont froids,
Aussi froids à la base que blanchis à la crête,
Et ceux qui plongent pour en avoir la preuve
Peuvent ne trouver aucun indice qui change leur opinion.
Il n’y a pas de mots sous l’eau,
Pas davantage de locutions,
De phrases, excepté celle
Qui vous informe que votre vie est terminée
Et que ce dont vous avez joui
N’était que la neuvième ou la dixième partie;
Le reste, simple claque à ceux qui osèrent supposer
Les icebergs sous l’eau capables de chaleur.
***
Icebergs
If icebergs were warm below the water
One would not wince at their jagged tops,
Lifting and dipping on the swell
They still might signal all was well.
But icebergs are cold in the dark water,
Cold their base as white their crest,
And those who dive to check the fact
Can find no signal to retract.
There are no words below the water,
Let alone phrases, let alone
Sentences – except the one
Sentence that tells you life is done
And what you had of it was a mere
Ninth or tenth; the rest is sheer
Snub to those who dared suppose
Icebergs warm below the water.
(Louis MacNeice)
Traduction de Marie Etienne
Recueil: Poésies du Monde
Traduction:
Editions: Seghers
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Louis MacNeice), base, blanchi, capable, chaleur, changer, claque, crête, davantage, denté, eau, excepté, froid, grimacer, houle, iceberg, indice, informer, jouir, locution, mieux, mot, obscur, opinion, oser, partie, phrase, plonger, pouvoir, preuve, reste, s'élever, signaler, simple, sommeil, supposer, terminer, tout, trouver, vie | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 octobre 2022

Ce que j’ai dit m’asphyxie
et ce qu’il me reste à dire
me ronge.
(Henri-Frédéric Blanc)
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in méditations, poésie | Tagué: (Henri-Frédéric Blanc), asphyxier, écorché, poète, reste, ronger | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 15 octobre 2022

Illustration: Jeannette Allary
Assis la nuit, instruction collective
Chanson des pins dans le vent, susurrement serein,
Chute des eaux sur les rocs, murmure frémissant.
A nouveau luit un reste de lune,
La voix pure du coucou appelle la montagne.
***

(Hyesim)
Recueil: Ivresse de brumes, griserie de nuages
Traduction: Ok-sung / Anne Baron / Jean-François Baron
Editions: Gallimard
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Hyesim), appeler, assis, à nouveau, chanson, chute, collectif, coucou, eau, frémir, instruction, luire, lune, montagne, murmuré, nuit, pin, pur, reste, roc, serein, susurrer, venté, voix | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 29 août 2022

Illustration: Henri Galeron
Notre eau croupit
dans des marmites
rouillées où on se lave
le croupion
On nous jette
des restes des
miettes des
croûtes des
mioutes des
criettes des
couennes des
épluchures
des coulures
des fonds des
oublis des
vieux rabs
des ordures
Avec tout ça on
fait des oeufs
au jaune pur
(Michel Besnier)
Recueil: Mes poules parlent
Traduction:
Editions : Møtus
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Michel Besnier), ça, épluchure, couenne, coulure, croûte, croupion, croupir, eau, faire, jaune, jeter, marmite, miette, oeuf, ordure, oubli, pur, rab, reste, rouiller, se laver, tout, vieux | Leave a Comment »
Posted by arbrealettres sur 11 juillet 2022

Illustration: André Langevin dit: Zaü
Le grand départ
Lyyli Belle parle :
Vers une lointaine planète
Un jour nous serons partis.
Mais cette pauvre Terre
Déserte je penserai à elle.
Qu’elle ait été notre maison Et
qu’y viennent d’autres gens !
Sauront-ils au moins ceux-là
Où se trouvent les choses ?
La place des bols, des poêles,
Des balais, du fil à coudre ?
Chacun de nous aura laissé
Tout en ordre derrière lui.
Prendront-ils soin de cela,
Du reste et du jardin aussi ?
(Mohammed Dib)
Recueil: La cour couleurs Anthologie de poèmes contre le racisme
Traduction:
Editions: Rue du monde
WordPress:
J’aime chargement…
Posted in poésie | Tagué: (Mohammed Dib), autre, balai, bol, coudre, départ, déserte, fil, gens, grand, jardin, laisser, lointain, maison, ordre, parler, partir, pauvre, penser, place, planète, poêle, prendre, reste, savoir, soin, terre, trouver, venir | Leave a Comment »